Paroles et traduction DON BROCO - Tough On You
You
know
too
many
people,
saying
must
be
tough
on
you,
Ты
знаешь
слишком
много
людей,
которые
говорят,
что
это
должно
быть
тяжело
для
тебя.
I
know
it
wasn't
simple,
Я
знаю,
это
было
непросто.
Still
far
too
many
people,
telling
you
that
could
be
you
Все
еще
слишком
много
людей
говорят
тебе,
что
это
можешь
быть
ты.
Could
be
so
different,
Все
могло
бы
быть
совсем
по-другому.
But
you
walked
away,
Но
ты
ушел.
But
you
walked
away,
Но
ты
ушел,
Telling
you
you're
living
through
all
of
the
pictures,
Сказав
себе,
что
живешь
через
все
эти
картины.
No
it's
not
the
same,
Нет,
это
не
одно
и
то
же.
No
it's
not.
Нет,
это
не
так.
Pretend
it
isn't
so,
Притворись,
что
это
не
так,
But
it's
wearing
thin
and
you're
wearing
thin,
Но
это
истощается,
и
ты
истощаешься.
Pretend
it
doesn't
bother
you,
Притворись,
что
это
тебя
не
беспокоит,
But
it's
wearing
thin,
it's
wearing
thin,
Но
оно
истощается,
оно
истощается.
And
we
never
found
another
way
to
pull
through,
И
мы
так
и
не
нашли
другого
способа
выбраться
отсюда.
It's
wearing
thin,
yeah,
it's
wearing
thin,
Она
истощается,
да,
она
истощается,
If
you
ever
got
another
chance
to
pull
through,
Если
у
тебя
когда-нибудь
будет
еще
один
шанс
выкарабкаться.
Would
you
put
it
on
the
line?
Ты
поставишь
это
на
карту?
Would
you
walk
away,
Ты
бы
ушел?
Would
you
walk
away,
Ты
бы
ушла,
Are
you
telling
me,
if
we
ever
found
another
way
to
pull
through,
Ты
говоришь
мне,
что
если
бы
мы
когда-нибудь
нашли
другой
способ
выжить?
You
wouldn't
take
another
shot,
Ты
не
сделаешь
еще
один
выстрел.
Tell
me
do
you
know,
Скажи
мне
Ты
знаешь,
Do
you
remember
everything
that
we've
been
through
since
school,
Ты
помнишь
все,
через
что
мы
прошли
со
школы?
All
our
adventures,
Все
наши
приключения...
Know
that
you
remember
telling
me
that
you
believed
that
we
could
make
it,
Я
знаю,
что
ты
помнишь,
как
говорил
мне,
что
веришь,
что
у
нас
все
получится.
But
you
walked
away,
Но
ты
ушел.
But
you
walked
away,
Но
ты
ушел,
Telling
me
you
couldn't
take
it
if
you
didn't,
Сказав
мне,
что
не
выдержишь,
если
не
сделаешь
этого.
No
it's
not
the
same,
Нет,
это
не
одно
и
то
же.
No
it's
not,
Нет,
это
не
так.
And
we
never
found
another
way
to
pull
through,
И
мы
так
и
не
нашли
другого
способа
выбраться
отсюда.
It's
wearing
thin,
yeah,
it's
wearing
thin,
Она
истощается,
да,
она
истощается,
If
you
ever
got
another
chance
to
pull
through,
Если
у
тебя
когда-нибудь
будет
еще
один
шанс
выкарабкаться.
Would
you
put
it
on
the
line?
Ты
поставишь
это
на
карту?
Would
you
walk
away,
Ты
бы
ушел?
Would
you
walk
away,
Ты
бы
ушла,
Are
you
telling
me,
if
we
ever
found
another
way
to
pull
through,
Ты
говоришь
мне,
что
если
бы
мы
когда-нибудь
нашли
другой
способ
выжить?
You
wouldn't
take
another
shot,
Ты
не
сделаешь
еще
один
выстрел.
Pretend
it
isn't
so,
Притворись,
что
это
не
так.
Pretend
it
doesn't
bother
you,
Притворись,
что
тебя
это
не
волнует.
And
we
never
found
another
way
to
pull
through,
И
мы
так
и
не
нашли
другого
способа
выбраться
отсюда.
It's
wearing
thin,
Она
истощается,
Yeah
it's
wearing
thin,
Да,
она
истощается,
If
you
ever
got
another
chance
to
pull
through,
Если
у
тебя
когда-нибудь
будет
еще
один
шанс
выкарабкаться.
Would
you
put
it
on
the
line?
Ты
поставишь
это
на
карту?
Would
you
walk
away,
Ты
бы
ушел?
Would
you
walk
away,
Ты
бы
ушла,
Are
you
telling
me,
if
we
ever
found
another
way
to
pull
through,
Ты
говоришь
мне,
что
если
бы
мы
когда-нибудь
нашли
другой
способ
выжить?
You
wouldn't
take
another
shot,
Ты
не
сделаешь
еще
один
выстрел.
Would
you
walk
away,
Ты
бы
ушел?
Would
you
walk
away,
Ты
бы
ушел?
Are
you
telling
me,
if
you
got
another
shot,
Ты
говоришь
мне,
что
если
у
тебя
будет
еще
один
шанс,
That
you
wouldn't
take
another
shot.
Что
ты
не
сделаешь
еще
один
выстрел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas David Doyle, Simon Delaney, Robert Damiani, Matthew Donnelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.