Paroles et traduction DON BROCO - What You Do to Me
All
work
and
no
play
Только
работа
и
никаких
развлечений.
All
work
and
no
play
Только
работа
и
никаких
развлечений.
I'm
checking
on
who
you're
seeing
Я
проверяю,
с
кем
ты
встречаешься.
No
message
come
through
I'm
reading
Никакого
сообщения
не
пришло,
я
читаю.
Want
none
of
your
games,
want
none
of
your
drinks
you're
steaming.
Мне
не
нужны
твои
игры,
не
нужны
твои
напитки,
от
которых
идет
пар.
Want
none
of
your
games,
you're
telling
me
you're
telling
me.
Не
хочу
никаких
твоих
игр,
ты
говоришь
мне,
ты
говоришь
мне.
You're
meeting
down
town
with
your
other
man
but,
I
wont
even
raise
an
eyebrow
say
I
wish
you
all
the
luck.
Ты
встречаешься
в
центре
города
со
своим
другим
мужчиной,
но
я
даже
бровью
не
повел,
сказав,
что
желаю
тебе
удачи.
So
you're
creeping
round
town
but
I
keep
my
mouth
shut!
Hope
you
notice
that
I
don't
care,
please
I
need
to
make
this
work.
Итак,
ты
крадешься
по
городу,
но
я
держу
рот
на
замке,
надеюсь,
ты
заметишь,
что
мне
все
равно,
пожалуйста,
мне
нужно,
чтобы
это
сработало.
What
you
do
to
me!
Что
ты
делаешь
со
мной!
What
you
do
to
me!
Что
ты
делаешь
со
мной!
No
you
don't
know
what
you
want
No,
don't
know
what
you
want
No!
Нет,
ты
не
знаешь,
чего
хочешь,
нет,
не
знаешь,
чего
хочешь,
нет!
I
see
what
you're
getting,
whats
been
going
on!
Я
вижу,
что
ты
получаешь,
что
происходит!
What
you
do
to
me!
Что
ты
делаешь
со
мной!
What
you
do
to
me!
Что
ты
делаешь
со
мной!
What
you
do.
Что
ты
делаешь.
Wowowoooo
hold
up!
Wowowoooo
подожди!
So
what
so
what
so
what
you
say!
Ну
и
что,
ну
и
что,
ну
и
что
ты
говоришь!
Just
set
to
live
with
doubt.
Просто
живи
с
сомнениями.
Got
nothing
on
me,
You
got
nothing
on
me
У
тебя
ничего
нет
на
меня,
у
тебя
ничего
нет
на
меня.
You
set
it
on
me
so
why
you
telling
me
you're
telling
me.
Ты
натравила
его
на
меня,
так
почему
ты
говоришь
мне,
что
говоришь
мне?
You're
meeting
down
town
with
your
other
man
but
Ты
встречаешься
в
центре
города
со
своим
другим
мужчиной
но
Do
you
know
your
misdemeanors?
just
a
rouse
to
wind
me
up.
Ты
знаешь
о
своих
проступках?
- просто
повод
завести
меня.
So
you're
creeping
round
town
but
I
keep
my
mouth
shut!
Итак,
ты
крадешься
по
городу,
а
я
держу
рот
на
замке!
Hope
you
notice
that
I
don't
care,
please
I
need
to
make
this
work.
Надеюсь,
ты
заметишь,
что
мне
все
равно,
пожалуйста,
мне
нужно,
чтобы
это
сработало.
What
you
do
to
me
Что
ты
делаешь
со
мной?
What
you
do
to
me
Что
ты
делаешь
со
мной?
No
you
don't
know
what
you
want
No,
don't
know
what
you
want
No!
Нет,
ты
не
знаешь,
чего
хочешь,
нет,
не
знаешь,
чего
хочешь,
нет!
I
see
what
you're
getting,
whats
been
going
on!
Я
вижу,
что
ты
получаешь,
что
происходит!
What
you
do
to
me
Что
ты
делаешь
со
мной?
What
you
do
to
me
Что
ты
делаешь
со
мной?
What
You
Do!
Что
Ты
Делаешь!
Hold
it
up,
hold
it
up
Держи
его,
держи
его.
Hold
it
up,
hold
it
up
Держи
его,
держи
его.
Tell
me
who
you're
seeing
tonight?
tell
me
who
you're
seeing?
Скажи
мне,
с
кем
ты
встречаешься
сегодня
вечером?
Where
you're
staying,
don't
be
staying?
Где
ты
остановишься,
не
останешься?
Downtown,
cos
you
gotta
"Hold
it
up,
Hold
it
Up",
В
центре
города,
потому
что
ты
должен
"стоять
на
месте,
стоять
на
месте",
Creeping
round
town
yeah
you
need
to
make
me
work
"Hold
it
up",
Крадясь
по
городу,
да,
ты
должен
заставить
меня
работать
"стоять
на
месте".
Downtown
don't
be
staying.
В
центре
города
не
задерживайся.
What
you
do
to
me!
Что
ты
делаешь
со
мной!
What
you
do!
Что
ты
делаешь!
What
you
do
to
me!
Что
ты
делаешь
со
мной!
What
you
do
to
me!
Что
ты
делаешь
со
мной!
No
you
don't
know
what
you
want
No,
don't
know
what
you
want
No!
Нет,
ты
не
знаешь,
чего
хочешь,
нет,
не
знаешь,
чего
хочешь,
нет!
I
see
what
you're
getting,
whats
been
going
on!
Я
вижу,
что
ты
получаешь,
что
происходит!
How
you're
playing
me!
Как
ты
играешь
со
мной!
How
you're
playing
me,
like
you
do!
Как
ты
играешь
со
мной,
как
ты
играешь!
What
you
do
to
me
Что
ты
делаешь
со
мной?
No
I
don't
know
how
to
handle,
don't
know
how
to
handle!
Нет,
я
не
знаю,
как
справиться,
не
знаю,
как
справиться!
I've
missed
every
chance
I'm
not
your
number
one!
Я
упустил
все
шансы,
я
не
твой
номер
один!
What
you
do
to
me!
Что
ты
делаешь
со
мной!
What
you
Do!
Что
ты
делаешь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas David Doyle, Simon Delaney, Robert Damiani, Luke Philip Rayner, Matthew Donnelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.