Paroles et traduction Don Brownrigg - How Are You Supposed to Know
How Are You Supposed to Know
Как ты должна узнать?
A
picture
of
yourself
Портрет
самой
себя,
Armed
with
all
you'll
know
Вооружённая
всем,
что
ты
знаешь,
Stabbing
through
the
dark
Пронзаешь
темноту,
For
a
place
to
go
Ища,
куда
идти.
It's
the
pages,
it's
the
past
Это
страницы,
это
прошлое,
It's
the
roots
that
trip
that
grow
Это
корни,
что
растут
и
ставят
подножки.
Search
yourself
for
something
Ищешь
в
себе
что-то,
For
something
you've
not
done
Что-то,
чего
ты
ещё
не
сделала,
Bothered
off
and
living
Оставив
все
заботы
и
живя
A
life
of
your
own
Своей
собственной
жизнью
In
the
city
where
convenient
В
городе,
где
всё
доступно
Is
the
throw
of
a
stone
На
расстоянии
брошенного
камня.
How
are
you
supposed
to
know
Как
ты
должна
узнать,
How
you
are
supposed
to
go?
Куда
тебе
идти?
So
you
take
to
living
И
ты
начинаешь
жить,
Living
is
all
you've
got
Жизнь
— это
всё,
что
у
тебя
есть,
Dodge
the
fake
and
fending
Уклоняешься
от
фальши,
защищаешься
And
all
the
things
you're
not
От
всего,
чем
ты
не
являешься.
All
the
love
you'd
give
Вся
любовь,
которую
ты
бы
отдала,
But
your
heart's
still
uncaught
Но
твоё
сердце
всё
ещё
свободно.
How
are
you
supposed
to
know
Как
ты
должна
узнать,
How
you
are
supposed
to
go?
Куда
тебе
идти?
How
are
you
supposed
to
know
Как
ты
должна
узнать,
How
you
are
supposed
to
go?
Куда
тебе
идти?
(If
you'd
take
the
time
to
cut
once,
you
measure
twice)
(Если
бы
ты
нашла
время
отмерить
один
раз,
ты
бы
отрезала
дважды)
(To
find
out
the
best
things
to
know)
(Чтобы
узнать,
что
лучше
всего
знать)
(A
dream
in
rewind
like
you're
a
man
of
the
mice)
(Сон
в
перемотке,
словно
ты
человек
из
мышей)
(To
find
out
the
best
way
to
go)
(Чтобы
узнать,
как
лучше
всего
поступить)
(Won't
that
be
nice)
(Разве
это
не
было
бы
прекрасно?)
(If
you
could
cut
once
you
measured
twice?)
(Если
бы
ты
могла
отрезать
один
раз,
отмерив
дважды?)
How
are
you
supposed
to
know
Как
ты
должна
узнать,
How
you
are
supposed
to
go?
Куда
тебе
идти?
(How
are
you
supposed
to
know)
(Как
ты
должна
узнать?)
(How
you
are
supposed
to
go?)
(Куда
тебе
идти?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.