Don Bustos feat. Geassassin - Corona de Espinas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Don Bustos feat. Geassassin - Corona de Espinas




Corona de Espinas
Crown of Thorns
Don Bustos Ft Geassassin - Corona de espinas
Don Bustos Ft Geassassin - Crown of Thorns
Don Bustos
Don Bustos
Yo no se de felicidad
I don't know about happiness
¡Yo se de estar contento!
I know about being happy!
De tragarme el orgullo pa' no arruinar el momento
Swallowing my pride so as not to ruin the moment
¡Que caso tiene discutir y mal gastar el tiempo!
What's the point of arguing and wasting time!
También conozco tus errores pero me hago el tonto
I also know your mistakes but I play dumb
¡Camino mal humorado casi siempre,
I walk around in a bad mood most of the time,
Y casi siempre no escribo nada si no hay un sample!
And most of the time I don't write anything if there's no sample!
Tomo malas decisiones por impulso
I make bad decisions on impulse
Aunque después de darle un par de vueltas se vuele más simple
Even though after giving it a couple of turns it becomes simpler
¡Peleas intermitentes
Intermittent fights
Caricias de repente
Caresses suddenly
El silencio de quien no dice "Te amo" y lo siente!
The silence of someone who doesn't say "I love you" and feels it!
Consiente de que nada dura para
Aware that nothing lasts forever
Siempre, pero esta vez sígueme la corriente
But this time follow my lead
Y hoy mande nubes grises
And today let's send gray clouds
El mejor solo si lo dices
The best only if you say so
¡Y súbele o quítame la dosis!
And turn up or take away the dose!
O pon tu saliva en mis cicatrices
Or put your saliva on my scars
¡Y vivamos felices!
And let's live happily!
Como en ese futuro alterno
Like in that alternate future
Que platicas aveces Mi Amor
That you sometimes talk about My Love
¡Esta vida me mantiene apretando los dientes
This life keeps me gritting my teeth
Desde que tengo memoria, nado a contra corriente!
Ever since I can remember, I've been swimming against the current!
Quédate o vete
Stay or go
Pero no me tengas con la duda dando
But don't keep me in doubt
Vuelta de sabes que es lo que sientes
Turn around to know what you feel
¡Son 23 otoños y contando
It's 23 autumns and counting
Con el cielo callendoseme a pedazos!
With the sky falling on me in pieces!
Apezar de todo sigo andando
Despite everything, I keep walking
E sabido seguir adelante, pero no sigas mis pasos
I've learned to move on, but don't follow my steps
Si no sales de esta forma dime como?
If you don't get out of this way, tell me how?
Llámalo fuego
Call it fire
¡Si no lo escupo me quemo!
If I don't spit it out, I'll burn!
Levantó la mirada al cielo pero ya no me calmó
I looked up to the sky but it no longer soothes me
Duele escribirlo, igual que cuando lo viví
It hurts to write it, just as it did when I lived it
E ya es el colmo
And it's the last straw
Le hice caso a mis Padres y resuelte ileso
I listened to my Parents and got out unscathed
Hoy no salgo de casa sin su beso
Today I don't leave home without their kiss
¡Yo termine la prepa y otros terminaron
I finished high school and others ended up
Presos!
In prison!
Desde aquí afuera, fuerza y fe pa' todos esos
From here out, strength and faith to all those
Ni volviendo a nacer tengo remedio
Even if I were born again, I have no remedy
La tentación volvió a ponerse en medio
Temptation came back into the picture
¡Yo ya no me miro al espejo, por que me odio!
I don't look in the mirror anymore, because I hate myself!
Desde los 14, dejando la vida puesta en pistas de audio
Since I was 14, I've been putting my life on audio tracks
Grabando mis penas
Recording my sorrows
Y pa' mis panas, al lado de ellos
And for my homies, next to them
¡En las malas y las buena!
In bad times and good!
Más cafeína que sangre por mis venas
More caffeine than blood in my veins
Persiguiéndome recibos y sirenas
Chased by receipts and sirens
¡Yo coronas de espinas como Cristo!
I wear a crown of thorns like Christ!
A estas alturas ya no puedo dejas esto
At this point I can't give this up
Por ella me hice escritos
I became a writer for her
Aveces no quiere ni verme, y me conformo si al menos me deja en visto
Sometimes she doesn't even want to see me, and I'm satisfied if she at least leaves me in seen mode
Un cigarro lleva a otro y me acabo la caja
One cigarette leads to another and I finish the pack
¡Todo empezó viendo tu foto maja
It all started seeing your awesome picture
La mirada triste, el autoestima baja
The sad look, the low self-esteem
Es el primer cuento que termino sin ayarle moraleja!
It's the first story I finish without finding a moral!
Geassassin
Geassassin
Vamos mami
Come on baby
Te invito a mis tragedias?
Will you invite me to your tragedies?
¡A compartir el tiempo que me queda!
To share the time I have left!
Me dijiste que en las malas y en las
You told me in bad times and in good times
Buenas un final feliz es un cuento a medias
A happy ending is a half-told tale
Vamos mami
Come on baby
Te invito a mis tragedia?
Will you invite me to your tragedies?
¡A compartir el tiempo que me queda!
To share the time I have left!
Me dijiste que en las malas y en las
You told me in bad times and in good times
Buenas un final feliz es un cuento a medias
A happy ending is a half-told tale





Writer(s): Víctor García

Don Bustos feat. Geassassin - Reciproco
Album
Reciproco
date de sortie
28-01-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.