Don Cheto - El Tatuado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Don Cheto - El Tatuado




El Tatuado
Татуированный
¡Ay! ¡No puede ser!
Ах! Не может быть!
¡Lo veo y no lo creo!
Вижу, да не верю!
Después de cinco años lo teníamos de regreso
После пяти лет он вернулся к нам
M'hijo el mayor, que en el norte anduvo preso
Мой старший сын, который сидел на севере
Fuimos al aeropuerto a recoger al hijo ausente
Мы поехали в аэропорт встречать пропавшего сына
Y que por culpa de las juntas andaba de delincuente
Который из-за плохой компании стал преступником
Teníamos la fiestecita allá en la casa preparada
У нас была вечеринка дома
Pa' que cuando llegara se diera una atarragada
Чтобы, когда он приехал, он наелся досыта
Por que andábamos gustosos, no lo podíamos creer
Потому что мы были рады, не могли поверить
Que m'hijo después de tanto estaba a punto de volver
Что мой сын после стольких лет вот-вот вернется
Más cuando vi a mi muchacho, que se bajo del avión
Но когда я увидел своего парня, который вышел из самолета
Ya no lo reconocía todo guangocho y pelón
Я его не узнал, весь тощий и лысый
Pero lo peor jue en la casa, cuando lo mire encuerao
Но хуже всего было дома, когда я увидел его голым
Ahi si me dio el ojillo al verlo todo tatuao
Тут у меня глаза на лоб полезли, когда я увидел его всего в татуировках
¿Por qué te tatuatis?
Зачем ты сделал татуировки?
Pus nomás
Да просто так
¿Por qué te pintatis?
Зачем ты себя разукрасил?
Pus nomás
Да просто так
¿Por qué te rayatis?
Зачем ты себя исчеркал?
Pus nomás
Да просто так
Ya te desgraciatis, you stupid fat ass
Ты себя испортил, глупый жирный зад
¿Por qué te tatuatis?
Зачем ты сделал татуировки?
Pus nomás
Да просто так
¿Por qué te pintatis?
Зачем ты себя разукрасил?
Pus nomás
Да просто так
¿Por qué te rayatis?
Зачем ты себя исчеркал?
Pus nomás
Да просто так
Ya te desgraciatis, you stupid fat ass
Ты себя испортил, глупый жирный зад
En la parte de la nuca una "L" y una "A"
На затылке "L" и "A"
Y abajo en el pescuezo el nombre de su mamá
А ниже на шее имя его мамы
Tenia una cruz pintada en uno de sus brazos
На одной из его рук был нарисован крест
Con el nombre de un amigo al que mataron a balazos
С именем друга, которого застрелили
Luego trae otro tatuaje que son dos caras pintadas
Еще у него есть татуировка - два нарисованных лица
Una de ellas esta llorando y la otra puras carcajadas
Одно из них плачет, а другое - один смех
En el otro brazo trae a color una bandera
На другой руке у него цветной флаг
Y una vieja con sombrero charro y las chichis de fuera
И баба в сомбреро с торчащими сиськами
Anda todo bien pintao desde el codo a la muñeca
Он весь разрисован от локтя до запястья
Trae un carro, una muerte y un calendario azteca
У него машина, смерть и ацтекский календарь
En el pecho trae Westside que creo que ese es un barrio
На груди у него Westside, я думаю, это район
Y también dos manos juntas que sostiene un rosario
А еще две сложенные руки, которые держат четки
Unas letras chinas tiene y la cabeza de un dragón
У него есть китайские буквы и голова дракона
Unos da'os y entre lumbre al sagrao corazón
Кости и среди огня священное сердце
En la panza trae escrita la palabra bato loco
На животе у него написано слово "bato loco"
En la espalda mi apellido y una lagrima en el ojo
На спине моя фамилия и слеза в глазу
¿Por qué te tatuatis?
Зачем ты сделал татуировки?
Pus nomás
Да просто так
¿Por qué te pintatis?
Зачем ты себя разукрасил?
Pus nomás
Да просто так
¿Por qué te rayatis?
Зачем ты себя исчеркал?
Pus nomás
Да просто так
Ya te desgraciatis, you stupid fat ass
Ты себя испортил, глупый жирный зад
¿Por qué te tatuatis?
Зачем ты сделал татуировки?
Pus nomás
Да просто так
¿Por qué te pintatis?
Зачем ты себя разукрасил?
Pus nomás
Да просто так
¿Por qué te rayatis?
Зачем ты себя исчеркал?
Pus nomás
Да просто так
Ya te desgraciastis, you stupid fat ass
Ты себя испортил, глупый жирный зад
¡Ay, ay, ay!
Ах, ах, ах!
Por eso es que a uno le dan las enfermedades
Вот поэтому у человека и появляются болезни
Por esos sustos
Из-за этих испугов
Esas penas que le hacen pasar a uno
Из-за этих переживаний, которые он испытывает
Miren mi muchacho me llego más rayao
Посмотри, мой парень пришел более исчерченный
Que una pared ahí del este los Angeles
Чем стена где-нибудь в восточном Лос-Анджелесе
Y es que tengo miedo que con esas garras y con tanto tatuaje
И я боюсь, что с этими когтями и со всеми этими татуировками
Me lo vaya a confundir algún policía con un, con un cholo
Какой-нибудь полицейский примет его за, за чоло
Le dije: ¿Por qué se pinta?
Я ему говорю: "Зачем ты себя разукрасил?"
Y no contesto nada
А он ничего не отвечает
Me dan ganas de bañarlo con pura agua oxigenada
Мне хочется искупать его в перекиси водорода
Voy a remojarlo en cloro y a tallarlo con jabón
Я собираюсь замочить его в хлорке и потереть мылом
Miren nomás cuanta letra, ya parece pizarrón
Посмотри, сколько букв, он уже похож на доску
Ahi lo traen de boca en boca esa gente mitotera
Вон те сплетники судачат о нем
Que anda mas rayao que un baño de la central camionera
Что он исчерчен больше, чем туалет на автовокзале
No hagas eso con tu cuerpo, haber dime: ¿Tu que le hayas?
Не делай этого со своим телом, скажи мне: что ты в этом находишь?
Tu crees que te vez muy bien andando lleno de rayas
Ты думаешь, ты хорошо выглядишь, когда весь в полосках?
Por más que quiero muchacho, yo no te puedo entender
Как бы я ни старался, парень, я не могу тебя понять
Se me hace que te tatuastis hasta allá en el over there
Мне кажется, ты сделал татуировки даже там, внизу
¿Por qué te tatuatis?
Зачем ты сделал татуировки?
Pus nomás
Да просто так
¿Por qué te pintatis?
Зачем ты себя разукрасил?
Pus nomás
Да просто так
¿Por qué te rayatis?
Зачем ты себя исчеркал?
Pus nomás
Да просто так
Ya te desgraciatis, you stupid fat ass
Ты себя испортил, глупый жирный зад
¿Por qué te tatuatis?
Зачем ты сделал татуировки?
Pus nomás
Да просто так
¿Por qué te pintatis?
Зачем ты себя разукрасил?
Pus nomás
Да просто так
¿Por qué te rayatis?
Зачем ты себя исчеркал?
Pus nomás
Да просто так
Ya te desgraciatis, you stupid fat ass
Ты себя испортил, глупый жирный зад





Writer(s): Jose Francisco Garza, Juan Carlos Razo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.