Don Choa - Dr. Hannibal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Don Choa - Dr. Hannibal




Dr. Hannibal
Dr. Hannibal
Vous voulez une histoire, les enfants
You want a story, kids?
J'ai une petite histoire pour vous
I have a little story for you
Quand j'vois un film d'horreur, j'm'identifie au tueur
When I watch a horror movie, I identify with the killer
Michael Myers, Jason, Fredy Krueger
Michael Myers, Jason, Freddy Krueger
Hannibal Lecter, on t'avait pas menti
Hannibal Lecter, you weren't lied to
J'ai dégusté son foie avec un excellent Chianti
I enjoyed his liver with an excellent Chianti
J't'invite à ma table, et j'ai cuisiné un bout d'ton cerveau
I invite you to my table, and I cooked a piece of your brain
J'jette ta carcasse aux cochons "nettoyez les os"
I throw your carcass to the pigs, "clean the bones"
J'me lèche les babines, tu rigoles ou quoi
I lick my lips, are you laughing or what?
Si t'as pas vu Shining, Jack Nicholson
If you haven't seen The Shining, Jack Nicholson
Pourquoi j'débloque, tu veux savoir, viens
Why am I snapping? You wanna know, come closer
Mon bloc construit sur un cimetière indien
My block is built on an Indian cemetery
Merde, j'en ai jamais marre des crimes
Damn, I never get tired of crimes
Au fait, faut qu'j'aille remettre mon masque de Scream
By the way, I need to put my Scream mask back on
Devine qui va t'appeler "allô, oui"
Guess who's gonna call you? "Hello, yes"
Moi, j'tue toute l'année, qu'est-ce que j'm'en fous d'Halloween
Me, I kill all year round, I don't give a damn about Halloween
Ah, est l'gardien du campus, il est die
Ah, where's the campus guard? He's dead
En temps d'guerre, il m'filerait une médaille
In times of war, they'd give me a medal
Dans mon biz, pas d'rival
In my business, no rivals
Bonjour docteur Hannibal
Hello, Doctor Hannibal
Appétit cannibale
Cannibalistic appetite
Le plus méchant des animals
The meanest of all animals
C'est le docteur Hannibal
It's Doctor Hannibal
Dans mon biz, pas d'rival
In my business, no rivals
Appétit cannibale
Cannibalistic appetite
Le plus méchant des animals
The meanest of all animals
J'tue gratuitement, sans contrat à honorer
I kill for free, no contracts to honor
Et, pour toi, c'était pas l'heure de faire un tour dans la forêt
And, for you, it wasn't the time to take a walk in the forest
J'aime bien l'goût délicat qu'à la jeunesse dorée
I like the delicate taste that the golden youth has
Les fils à papa, j'te les soigne façon goret
Daddy's boys, I treat them like piglets
Et tu vas t'échapper avec tes jambes en charpie
And where are you gonna escape with your legs in shreds?
Ça va être un putain d'puzzle, ton autopsie
Your autopsy is gonna be a hell of a puzzle
Tu connais l'épreuve pour être un meurtrier crédible (non)
You know the test to be a credible murderer? (no)
Faire dégueuler le médecin légiste
Make the medical examiner puke
Moi, j'fais pas d'fric avec les morts comme Puffy
Me, I don't make money off the dead like Puffy
J'veux juste un peu mordre, amenez-moi Buffy
I just wanna bite a little, bring me Buffy
Et les trois sœurs de Charmed (hum)
And the three sisters from Charmed (hm)
Tu sens la raideur de mon arme (hm hmm)
You can feel the stiffness of my weapon (hm hmm)
Au fond, j'm'en bats les couilles de quoi t'as l'air, bitch
Deep down, I don't give a damn what you look like, bitch
J'ai même niqué la sorcière de Blair Witch
I even fucked the Blair Witch
Attends, j'crois qu'j'ai oublié un détail
Wait, I think I forgot a detail
En temps d'guerre, il m'filerait une médaille
In times of war, they'd give me a medal
Dans mon biz, pas d'rival
In my business, no rivals
Bonjour docteur Hannibal
Hello, Doctor Hannibal
Appétit cannibale
Cannibalistic appetite
Le plus méchant des animals
The meanest of all animals
C'est le docteur Hannibal
It's Doctor Hannibal
Dans mon biz, pas d'rival
In my business, no rivals
Appétit cannibale
Cannibalistic appetite
Le plus méchant des animals
The meanest of all animals
Tronçonneuse allumée, faut qu'j'en remette une couche
Chainsaw on, gotta add another layer
Toi, t'es comme Tony, attaché dans la douche
You're like Tony, tied up in the shower
Oublie Manny, la blonde en maillot bleu l'a saigné
Forget Manny, the blonde in the blue swimsuit bled him dry
C'est ma complice, une vampire, dans l'sang, elle aime s'y baigner
She's my accomplice, a vampire, she loves to bathe in blood
J'vais aller à Monaco m'occuper du Prince Rainier et d'Stéphanie
I'm gonna go to Monaco and take care of Prince Rainier and Stephanie
J'ai eu l'tuyau par son mari
I got the tip from her husband
Celui qui a niqué la strip-teaseuse au bord d'la piscine
The one who fucked the stripper by the pool
Au fait, pour les cadavres, y a pas mieux qu'l'acide
By the way, for corpses, there's nothing better than acid
À force de découper, d'faire des trous, j'ai mal au dos
From all the cutting and making holes, my back hurts
Ta femme était trop belle, Brad Pitt, moi, c'est John Doe
Your wife was too beautiful, Brad Pitt, me, I'm John Doe
Pas Don Cho', celui-là aussi, j'l'ai liquidé
Not Don Cho, I killed him too
Ce petit Français, il faisait style sourcils froncés
That little French guy, he was acting all tough with his furrowed brows
Quand j'suis arrivé, mais, t'inquiète, il a pas souffert
When I arrived, but don't worry, he didn't suffer
J'ai tiré direct dans l'cœur puis, son ventre, j'l'ai ouvert
I shot him straight in the heart, then opened his belly
Son foie, comme d'hab', j'l'ai mangé, j'ai mis sa tête dans un bocal
His liver, as usual, I ate it, I put his head in a jar
Et, en souvenir, je m'suis greffé ses cordes vocales
And, as a souvenir, I grafted his vocal cords onto myself
Dans mon biz, pas d'rival
In my business, no rivals
Bonjour docteur Hannibal
Hello, Doctor Hannibal
Appétit cannibale
Cannibalistic appetite
Le plus méchant des animals
The meanest of all animals
C'est le docteur Hannibal
It's Doctor Hannibal
Dans mon biz, pas d'rival
In my business, no rivals
Appétit cannibale
Cannibalistic appetite
Le plus méchant des animals
The meanest of all animals
Dans mon biz, pas d'rival
In my business, no rivals
Bonjour docteur Hannibal
Hello, Doctor Hannibal
Appétit cannibale
Cannibalistic appetite
Le plus méchant des animals
The meanest of all animals
C'est le docteur Hannibal
It's Doctor Hannibal
Dans mon biz, pas d'rival
In my business, no rivals
Appétit cannibale
Cannibalistic appetite
Le plus méchant des animals
The meanest of all animals
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Le plus méchant des animals
The meanest of all animals
Docteur Hannibal
Doctor Hannibal
Appétit cannibale
Cannibalistic appetite
Le plus méchant des animals
The meanest of all animals





Writer(s): Dilhan Francois Benjamin, Badji Boussad, Mac Lennan Renaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.