Don Choa feat. Zaho - Lune De Miel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Don Choa feat. Zaho - Lune De Miel




Lune De Miel
Lune De Miel
Viens on va s'en aller
Come on, let's leave
Rouler du matin au soir
Let's drive from morning 'til night
Et se laisser aller
And just let ourselves go
Zaho, Don Choa
Zaho, Don Choa
Viens on va s'en aller
C'mon, let's leave
J'irais tu veux m'emmener
I'll go wherever you take me
tu veux m'emmener
Wherever you take me
Ok, on va y aller à la Bonnie et Clyde
Okay, we'll do it like Bonnie and Clyde
Clic, bang, "vida loca, vies de dingues"
Click, bang, "crazy life, crazy lives"
Ma belle attrapes le volant j'm'occupe de charger les flingues
My darling, grab the wheel, I'll take care of loading the guns
T'es ma vie, t'es ma weed
You're my life, my weed
Mes armes et ma Bible
My weapons and my Bible
Une fois vide, la bouteille de Jack' sert de cible
Once it's empty, the Jack Daniel's bottle serves as a target
Shoot, chérie suis-moi on va shooter le shérif
Shoot, darling, follow me, we're going to shoot the sheriff
Puis faire des Photomatons sur les radars du périph'
Then we'll take pictures in photo booths on the highway
Juste moi et ma caille
Just me and my girl
C'est "GTA style"
It's "GTA style"
Carnage quand on mitraille
Carnage when we shoot
Même l'armée n'est pas d'taille
Even the army is powerless
Toujours le smile même menotté au comico
Still smiling even when handcuffed by the cops
J'm'inquiète pas, j'sais qu'tu viendras m'chercher en hélico
Don't worry, I know you'll come and get me in a helicopter
Et même si ça finit mal, style "Tignasse et Bérénice"
And even if it ends badly, like "Tignasse and Berenice"
Dis-toi "il vaut mieux ça plutôt qu'on finisse RMIstes"
Tell yourself "it's better than ending up on welfare"
Viens on va s'en aller
Come on, let's leave
J'irais tu veux m'emmener
I'll go wherever you take me
tu veux m'emmener
Where you want to take me
Rouler du matin au soir
Drive from morning 'til night
Et se laisser aller
And just let ourselves go
Sur les rues abandonnées
On the abandoned streets
Juste arriver au sommet
Just to reach the top
Le programme c'est détente aux Pays-Bas, shopping en Italie
The plan is relaxation in the Netherlands, shopping in Italy
On achète des bagnoles en Allemagne, des flingues en ex-Yougoslavie
We buy cars in Germany, guns in the former Yugoslavia
On bouge en jet privé de Colombie à Miami
We travel by private jet from Colombia to Miami
Jet-ski dans les West Indies à la tombée d'la nuit
Jet skiing in the West Indies at nightfall
Ils rêvent de nous buter, d'nous mettre en HP ou en cage
They dream of killing us, putting us in jail or in a cage
On s'relaxe dans une grande suite au 25ème étage
We relax in a grand suite on the 25th floor
Cognac Hennessy, Cristal Roederer
Hennessy Cognac, Cristal Roederer
Fait voler plus de billets que chez les faux-monnayeurs
Make more bills fly than counterfeiters
On débarque comme un verre qu'éclate dans ton écran plasma
We burst in like glass shattering on your plasma screen
On roule à 220 en Mercedes sous le pont d'l'Alma
We drive at 220 in a Mercedes under the Alma Bridge
On en amènera quelques-uns en enfer ou là-haut
We'll take some of them to hell or up above
On partira pas seuls, attends, t'as dit quoi Zaho?
We'll not leave alone, wait, what did you say, Zaho?
T'as dit quoi Zaho?
What did you say, Zaho?
Viens on va s'en aller
C'mon, let's leave
J'irais tu veux m'emmener
I'll go wherever you take me
tu veux m'emmener
Where you want to take me
Rouler du matin au soir
Drive from morning 'til night
Et se laisser aller
And just let ourselves go
Sur les rues abandonnées
On the abandoned streets
Juste arriver au sommet
Just to reach the top
C'est la vie
It's the life
Qu'on s'est promis
That we promised ourselves
Et si demain tout doit finir, on mourra dans le même lit
And if everything must end tomorrow, we'll die in the same bed
Crimes et délits, à la tombée de la nuit
Crimes and misdeeds, at nightfall
Viens on se fout des ennuis
Come on, let's not care about trouble
Tant qu'on vit ce qu'on s'est promis
As long as we're living what we promised ourselves
tu vas, je te suis
Wherever you go, I'll follow
Viens on va s'en aller
Come on, let's leave
J'irais tu veux m'emmener
I'll go wherever you take me
tu veux m'emmener
Where you want to take me
Rouler du matin au soir
Drive from morning 'til night
Et se laisser aller
And just let ourselves go
Sur les rues abandonnées
On the abandoned streets
Juste arriver au sommet
Just to reach the top
Viens on va s'en aller
Come on, let's leave
J'irais tu veux m'emmener
I'll go wherever you take me
tu veux m'emmener
Where you want to take me
Rouler du matin au soir
Drive from morning 'til night
Et se laisser aller
And just let ourselves go
Sur les rues abandonnées
On the abandoned streets
Juste arriver au sommet
Just to reach the top





Writer(s): Marc Jouanneaux, Zehira Darabid, Francois Dilhan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.