Don Choa - Là où l'on marche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Don Choa - Là où l'on marche




Là où l'on marche
Там, где мы ходим
(Ils disent regarde les ceux traîner
(Они говорят, посмотри на этих бездельников,
Les mecs c'est que des bons à rien, des délinquants
Эти парни всего лишь никчемные люди, преступники.
Les femmes c'est des garces
Женщины суки,
Des connes, les enfants ils sont foutus...)
Дуры, дети пропащие...)
Ne croyez pas ça!
Не верь этому!
(Mais non ... je sais qu'on est des rois et des reines
(Но нет... я знаю, что мы короли и королевы,
Faut qu'on soit dignes de çà!)
Мы должны быть достойны этого!)
Marche sur un sol dur, marche sur un sol froid
Иду по твердой земле, иду по холодной земле,
Marche entre les ordures, lâche et raccroche toi!
Иду среди мусора, отпускаю и цепляюсь!
Je m'appuie contre le mur
Я опираюсь на стену,
Quand je marche plutôt droit, marche, accélère l'allure!
Когда иду довольно прямо, иду, ускоряю шаг!
Je crache sur nos lois!
Я плюю на наши законы!
Les discours ne m'ont pas convaincu, si tu voyais ce que je vois...
Речи меня не убедили, если бы ты видела то, что вижу я...
On est peut-être bêtes mais on ne veut pas être dupes!
Мы, может быть, и глупы, но мы не хотим быть обманутыми!
Excuse moi si faut laisser les esprits crédules
Извини меня, если нужно оставить доверчивые души
Dans leur monde confortable,
В их уютном мирке.
Tu as tout caché comme le numéro de ton portable!
Ты все скрыла, как номер своего мобильного!
La vérité veut remonter, ça devient insuportable
Правда хочет всплыть, это становится невыносимым.
Qui va saigner, qui sera épargné, qui va en profiter?
Кто будет истекать кровью, кто будет пощажен, кто на этом наживется?
Promotionne la vanité, livres et reportages, les plus grosses quètes
Продвигают тщеславие, книги и репортажи, самые большие поиски,
Les plus grosses pertes entraînent les plus gros carnages!
Самые большие потери влекут за собой самые большие разрушения!
Lavage de cerveau, qui n'en pas l'otage?
Промывание мозгов, кто не стал заложником?
C'est ta voiture qui est neuve, et c'est toi qui est d'occas'!
Это твоя машина новая, а ты б/у!
[Refrain]:
[Припев]:
on s'cotoie, on s'voit, on marche
Там, где мы толкаемся, где мы видимся, где мы ходим,
on parle, on se tape, on squatte (tout...)
Где мы говорим, где мы деремся, где мы тусуемся (все...)
Voie publique, tu te relèveras si tu glisses,
Общественное место, ты поднимешься, если упадешь.
Il y a toujours plus de flics et toujours pas de justice
Всегда больше полицейских и никакой справедливости.
Amour du risque, tentation, réssucite tes sensations
Любовь к риску, искушение, воскреси свои ощущения.
Ça va vite attention, les mecs en détention rêvent d'un tour
Все происходит быстро, будь осторожна, парни в тюрьме мечтают о прогулке
Sur la voix publique, tu te relèveras si tu glisses
По общественному месту, ты поднимешься, если упадешь.
Il y a toujours plus de flics et toujours pas de justice, sur la voie publique!
Всегда больше полицейских и никакой справедливости, на улице!
Un brasier sous une pluie fine
Костер под мелким дождем.
Montre-nous une meilleure voie pour qu'on vive plus clean...
Покажи нам лучший путь, чтобы мы жили чище...
Grandis sur un sol dur, grandis sur un sol froid
Расту на твердой земле, расту на холодной земле,
Grandis en mauvaise posture, t'es pas le seul dans ce cas là!
Расту в плохой позе, ты не один такой!
Grandis en te forgeant une armure, obstacles, épreuves et combats (grandis...)
Расту, куя себе броню, препятствия, испытания и бои (расту...)
Celui qui s'en sort est-il forcément celui qu'on croit?
Тот, кто выживает, обязательно ли тот, кого мы считаем?
Donnes-moi la force, merci de m'laisser tenter ma chance
Дай мне силы, спасибо, что позволила мне испытать свою удачу,
Mais nous d'accord, c'est uni, ensemble qu'on avance!
Но мы согласны, это вместе, вместе мы продвигаемся!
On se fait des torts par les actes ou juste avec la langue
Мы причиняем друг другу боль поступками или просто языком.
Surveille tes paroles, elles se perdent comme des balles rebondissantes!
Следи за своими словами, они теряются, как рикошетящие пули!
Blesses-tu aveuglement, entre pleurs et meuglements,
Ранишь ли ты вслепую, между плачем и мычанием,
Comptes et réglements, faut-il répetter que la télé ment?
Счета и расчеты, нужно ли повторять, что телевизор врет?
Tous dans les garments, laisses passer alcools, calmants,
Все в одежде, пропускают алкоголь, успокоительные,
On réfléchit trop rarement, fait pas baisser les calmants
Мы слишком редко думаем, не снижай дозу успокоительных,
En jouant le rôle qu'on attend de toi, t'en deviens l'otage
Играя роль, которую от тебя ждут, ты становишься заложником.
C'est tes vêtements qui sont neufs et c'est toi qui est d'occas'!
Это твоя одежда новая, а ты б/у!
[Refrain]
[Припев]
Dorment sur un sol dur, dorment sur un sol frois
Спят на твердой земле, спят на холодной земле,
Dorment à côté des ordures, meurent sans que tu t'en aperçois
Спят рядом с мусором, умирают, а ты этого не замечаешь.
Dehors l'hiver c'est pas une vie, me dis pas que c'est un choix!
На улице зимой это не жизнь, не говори мне, что это выбор!
Tu parles d'insécurité, mais toi tu as un toit!
Ты говоришь о небезопасности, но у тебя есть крыша над головой!
Tu te crois plus malin que les autres, le système te mettra un doigt
Ты считаешь себя умнее других, система покажет тебе кукиш.
T'as beau avoir une bonne porte, tu trouveras le poison chez toi!
У тебя может быть хорошая дверь, но ты найдешь яд у себя дома!
Il passera ton sang à celui de tes descendants
Он передаст твою кровь твоим потомкам.
J'ai les nerfs contre cette ado qui insulte ses parents!
У меня нервы сдают из-за этой девчонки, которая оскорбляет своих родителей!
Ce mec qui roule en booster, claque des plaques avec des putains,
Этот парень, который гоняет на скутере, тратит деньги на шлюх,
À sa mère il ramène même pas une baguette de pain!
Своей матери он даже батон хлеба не принесет!
Regardez derrière les apparences bande de "comediente"
Посмотрите за внешность, банда "комедиантов".
Je médis tendrement la planche des "traficante"!
Я нежно злословлю о доске "торговцев"!
C'est juste du son, on ne va pas te prendre en otage!
Это просто звук, мы не собираемся брать тебя в заложники!
Ton monde est sanglant, et ton coeur est d'occas'...
Твой мир кровавый, а твое сердце б/у...
[Refrain]
[Припев]





Writer(s): Don Choa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.