Paroles et traduction Don Choa - Poches vides
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poches vides
Empty Pockets
J'avais
les
poches
vides,
j'portais
l'même
jean's
My
pockets
were
empty,
I
wore
the
same
jeans
J'avais
les
poches
vides,
j'portais
l'même
jean's
My
pockets
were
empty,
I
wore
the
same
jeans
J'avais
les
poches
vides,
j'portais
l'même
jean's
My
pockets
were
empty,
I
wore
the
same
jeans
J'avais
les
poches
vides,
j'avais
les
poches
vides
My
pockets
were
empty,
my
pockets
were
empty
J'avais
les
poches
vides,
et
j'portais
l'même
survêt'
My
pockets
were
empty,
and
I
wore
the
same
tracksuit
(Trous
d'boulettes)
(Holes
from
mothballs)
Et,
aujourd'hui,
quoi
qu'il
s'passe,
j'suis
sous
beuh,
sept
sur
sept
And,
today,
whatever
happens,
I'm
high,
seven
days
a
week
Soit
tu
touches
le
jackpot,
soit
t'accumules
dette
sur
dette
Either
you
hit
the
jackpot
or
you
accumulate
debt
upon
debt
Moi,
j'attends
ma
chance
comme
l'essence
attend
l'allumette
Me,
I'm
waiting
for
my
chance
like
gasoline
waits
for
a
match
Tu
dis
c'est
ton
sang,
ton
frère,
mais
t'es
prêt
à
la
lui
mettre
You
say
he's
your
blood,
your
brother,
but
you're
ready
to
put
it
to
him
Toi,
t'étais
un
fils
de
pute
avant-même
le
jour
qui
t'a
vu
naître
You
were
a
son
of
a
bitch
even
before
the
day
you
were
born
(Putain
d'traître)
(Damn
traitor)
Suffit
de
rien
pour
tuer
un
humain,
il
en
faut
peu
It
takes
little
to
kill
a
human,
it
doesn't
take
much
Mais,
pour
en
faire
un,
il
en
faut
deux
et,
si
y'en
a
qu'un,
il
en
vaut
deux
But,
to
make
one,
it
takes
two,
and
if
there's
only
one,
he's
worth
two
À
la
guerre
comme
à
la
guerre,
on
va
faire
comme
la
bande
à
Baader
In
war
as
in
war,
we're
gonna
do
like
the
Baader
gang
On
va
pas
séquestrer
les
patrons,
on
va
les
pendre
aux
lampadaires
We're
not
gonna
kidnap
the
bosses,
we're
gonna
hang
them
from
the
lampposts
Tu
voudrais
voir
l'atmosphère
se
détendre?
You'd
like
to
see
the
atmosphere
relax?
J'veux
voir
la
classe
ouvrière
se
défendre
I
want
to
see
the
working
class
defend
itself
L'oseille
se
dépense
et
le
sang
se
répand,
laisse-moi
ignorer
ceux
qui
m'ignorait
quand...
Money
is
spent
and
blood
is
shed,
let
me
ignore
those
who
ignored
me
when...
J'avais
les
poches
vides,
j'portais
l'même
jean's
My
pockets
were
empty,
I
wore
the
same
jeans
J'avais
les
poches
vides,
j'portais
l'même
jean's
My
pockets
were
empty,
I
wore
the
same
jeans
J'avais
les
poches
vides,
j'portais
l'même
jean's
My
pockets
were
empty,
I
wore
the
same
jeans
J'avais
les
poches
vides,
j'avais
les
poches
vides
My
pockets
were
empty,
my
pockets
were
empty
On
est
scandaleux,
scandaleux,
scandaleux
We're
scandalous,
scandalous,
scandalous
On
est
scandaleux,
scandaleux,
scandaleux
We're
scandalous,
scandalous,
scandalous
On
est
scandaleux,
scandaleux,
scandaleux
We're
scandalous,
scandalous,
scandalous
On
est
scandaleux,
scandaleux,
scandaleux
We're
scandalous,
scandalous,
scandalous
J'avais
les
poches
vides,
et
j'roulais
en
réserve
My
pockets
were
empty,
and
I
was
running
on
fumes
(Roule,
roule,
roule)
(Roll,
roll,
roll)
J'avais
l'air
d'un
pauvre
type
égaré
dans
l'désert
I
looked
like
a
poor
guy
lost
in
the
desert
(En
plein
désert)
(In
the
middle
of
the
desert)
J'ère
sans
but,
sans
limite,
sans
espoir,
sans
repère
I
wander
aimlessly,
without
limits,
without
hope,
without
a
landmark
(Que
dalle,
que
dalle)
(Nothing
at
all,
nothing
at
all)
Et
je
n'connais
la
valeur
des
choses
que
quand
j'les
perds
And
I
only
know
the
value
of
things
when
I
lose
them
(Rien
à
foutre)
(Don't
give
a
damn)
Personne
ne
sait
comment
j'vais
faire
mais
tout
l'monde
peut
sentir
le
vice
Nobody
knows
how
I'm
gonna
do
it
but
everyone
can
smell
the
vice
J'pourrais
prendre
tout
c'qu'y'a
sur
Terre
et
toujours
ressentir
le
vide
I
could
take
everything
on
Earth
and
still
feel
the
emptiness
Beaucoup
voudraient
comprendre
et
ils
cherchent;
Many
would
like
to
understand
and
they
search;
Pour
le
comprendre,
faut
le
vivre
To
understand
it,
you
have
to
live
it
Quand
j'ai
vu
le
succès,
j'l'ai
laissé
passer,
j'étais
trop
feignant
pour
le
suivre
When
I
saw
success,
I
let
it
pass,
I
was
too
lazy
to
follow
it
On
s'bat
pour
le
fer,
pour
le
cuivre,
pour
l'argent,
l'or
et
les
diamants
We
fight
for
iron,
for
copper,
for
silver,
gold
and
diamonds
Ici,
crise
ou
pas
crise,
on
te
brise
pour
le
bif',
les
dents,
les
os,
les
ligaments
Here,
crisis
or
no
crisis,
we
break
you
for
the
dough,
your
teeth,
your
bones,
your
ligaments
Tu
piges
plus
rien,
plus
rien
n'est
comme
avant,
l'épée
d'Damoclès
est
sur
ta
pomme
d'Adam
You
don't
understand
anything
anymore,
nothing
is
like
before,
the
sword
of
Damocles
is
on
your
Adam's
apple
On
aime
le
bruit
des
pièces
et
l'odeur
des
craquants
We
love
the
sound
of
coins
and
the
smell
of
bills
ça,
c'est
pour
ceux
qui
m'aimaient
déjà
quand...
This
is
for
those
who
already
loved
me
when...
J'avais
les
poches
vides,
j'portais
l'même
jean's
My
pockets
were
empty,
I
wore
the
same
jeans
J'avais
les
poches
vides,
j'portais
l'même
jean's
My
pockets
were
empty,
I
wore
the
same
jeans
J'avais
les
poches
vides,
j'portais
l'même
jean's
My
pockets
were
empty,
I
wore
the
same
jeans
J'avais
les
poches
vides,
j'avais
les
poches
vides
My
pockets
were
empty,
my
pockets
were
empty
On
est
scandaleux,
scandaleux,
scandaleux
We're
scandalous,
scandalous,
scandalous
On
est
scandaleux,
scandaleux,
scandaleux
We're
scandalous,
scandalous,
scandalous
On
est
scandaleux,
scandaleux,
scandaleux
We're
scandalous,
scandalous,
scandalous
Si
l'argent
n'fait
pas
l'bonheur,
rendez-le
If
money
doesn't
bring
happiness,
give
it
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bast, Don Choa
Album
Don Choa
date de sortie
28-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.