Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
des
cloneurs
de
CB,
des
rouleurs
d'OCB
Es
gibt
Kreditkarten-Kloner,
OCB-Roller
J'suis
pas
un
gentleman
j'suis
juste
un
escroc
bébé
Ich
bin
kein
Gentleman,
ich
bin
nur
ein
Betrüger,
Baby
T'es
trop
un
obsédé,
t'écoutes
trop
mon
CD
Du
bist
zu
besessen,
hörst
meine
CD
zu
oft
Mec
vient
pas
test
ou
on
te
shoot
en
pleine
tête
gros
pédé
Alter,
komm
nicht
testen,
oder
wir
schießen
dir
in
den
Kopf,
du
fette
Schwuchtel
Branleur
invétéré
Unverbesserlicher
Wichser
Miss
c'est
ton
escroc
préféré
Miss,
es
ist
dein
Lieblingsbetrüger
Toutes
les
go
essaient
d'me
serrer
Alle
Mädels
versuchen,
mich
klarzumachen
Tous
les
cops
seraient
prêt
d'me
défaire
et
on
dirait
qu'ça
va
Alle
Cops
wären
bereit,
mich
zu
erledigen,
und
es
sieht
so
aus,
als
ob
es
Dégénérer
eskalieren
wird
Dis
moi
poto
qu'est-ce
que
t'espérais,
t'as
vite
intérêt
d'accélérer
Sag
mir,
Kumpel,
was
hast
du
erhofft,
du
solltest
besser
schnell
Gas
geben
D'bien
garder
tes
p'tites
fesses
serrées
Deine
kleinen
Arschbacken
gut
zusammenzukneifen
J'sors
ma
tête
de
déterré
des
blocs
mal
éclairés
Ich
stecke
meinen
Kopf
raus,
wie
ausgegraben
aus
schlecht
beleuchteten
Blocks
J'laisse
pas
d'ADN
juste
une
putain
d'odeur
pestiférée
Ich
hinterlasse
keine
DNA,
nur
einen
verdammten
pestartigen
Gestank
J'suis
pas
venu
pour
fédérer;
j'suis
venu
pour
tout
incinérer
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
zu
vereinen;
ich
bin
gekommen,
um
alles
einzuäschern
Tu
me
trouves
toujours
sur
tous
les
bons
coups
parce
que
j'sais
trop
Du
findest
mich
immer
bei
allen
guten
Dingern,
weil
ich
zu
gut
weiß,
Bien
les
flairer
wie
man
sie
aufspürt
Appel
moi
l'As
de
l'embrouille,
ou
le
roi
de
la
magouille
Nenn
mich
das
Ass
des
Ärgers
oder
den
König
der
Tricksereien
J'rentre
dans
le
business
avec
le
ventre
qui
gargouille
Ich
steige
ins
Geschäft
ein
mit
knurrendem
Magen
J'baise
la
patrouille,
venez
m'reniflez
les
couilles
Ich
ficke
die
Patrouille,
kommt
und
schnüffelt
an
meinen
Eiern
J'respecte
aucune
loi
à
part
celle
de
la
débrouille
Ich
respektiere
kein
Gesetz
außer
dem
der
Findigkeit
C'est
1 pour
les
euros,
2 pour
les
escrocs
Es
ist
1 für
die
Euros,
2 für
die
Betrüger
Chacals,
chacalettes
tous
les
pros
du
Rodéo
Schakale,
Schakalinnen,
alle
Profis
des
Rodéos
Pour
les
loups
du
ghetto,
pas
pour
les
intellos
Für
die
Wölfe
des
Ghettos,
nicht
für
die
Intellektuellen
J'veux
juste
gagner
gros
mais
c'est
Sarko
et
Bardo
Ich
will
nur
fett
absahnen,
aber
da
sind
Sarko
und
Bardo
C'est
1 pour
les
euros
(J'rafle
le
cash)
Es
ist
1 für
die
Euros
(Ich
raffe
das
Cash)
J'suis
juste
un
escroc
(Chérie
j'veux
que
tu
l'saches)
Ich
bin
nur
ein
Betrüger
(Schätzchen,
ich
will,
dass
du
es
weißt)
1 pour
les
euros
(J'rafle
le
cash)
1 für
die
Euros
(Ich
raffe
das
Cash)
Si
t'aimes
le
Rodéo,
(Faut
juste
que
tu
te
lâches)
Wenn
du
das
Rodéo
magst,
(Musst
du
dich
einfach
gehen
lassen)
J'suis
pas
venu
m'faire
des
amis,
juste
un
max
de
money
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
Freunde
zu
finden,
nur
ein
Maximum
an
Geld
Je
mets
les
MC
dans
l'coma
et
l'industrie
à
l'agonie
Ich
versetze
die
MCs
ins
Koma
und
die
Industrie
in
Agonie
J'ai
la
technique
de
Ronie,
autant
d'appétit
comme
Tony
Ich
habe
die
Technik
von
Ronie,
genauso
viel
Appetit
wie
Tony
J'suis
pas
venu
là
pour
blaguer
j'suis
venu
pour
saigner
Sony
Ich
bin
nicht
hierher
gekommen,
um
zu
spaßen,
ich
bin
gekommen,
um
Sony
ausbluten
zu
lassen
Sans
gêne
et
mal
poli,
impossible
de
stopper
ma
folie
Schamlos
und
unhöflich,
unmöglich,
meinen
Wahnsinn
zu
stoppen
Quand
mon
flow
glisse
comme
un
gros
bolide
même
les
plus
solides
Wenn
mein
Flow
gleitet
wie
ein
fetter
Bolide,
werden
selbst
die
Solideesten
C'est
pour
les
ténors
du
barreau,
pas
pour
les
commis
d'office
Das
ist
für
die
Star-Anwälte,
nicht
für
die
Pflichtverteidiger
C'est
pour
les
pros
du
Rodéo
jusqu'à
ce
que
la
police
vomisse
Das
ist
für
die
Profis
des
Rodéos,
bis
die
Polizei
kotzt
J'suis
trop
speed
pour
la
douane,
pour
ces
cons
d'la
bac
j'suis
trop
Ich
bin
zu
schnell
für
den
Zoll,
für
diese
Idioten
von
der
BAC
bin
ich
zu
J'bosse
avec
l'envie
d'avoir
tout
c'que
la
vie
m'a
refusé
Ich
arbeite
mit
dem
Wunsch,
alles
zu
haben,
was
das
Leben
mir
verweigert
hat
Escroc
sans
pompes
en
croco,
juste
mes
vieilles
baskets
usées
Betrüger
ohne
Kroko-Schuhe,
nur
meine
alten
abgenutzten
Sneaker
Rien
à
foutre
de
ta
vago
j'veux
m'payer
une
putain
d'fusée
Scheiß
auf
deine
Karre,
ich
will
mir
eine
verdammte
Rakete
leisten
J'fournis
la
marchandise,
mais
pas
le
ticket
de
caisse
Ich
liefere
die
Ware,
aber
nicht
den
Kassenbon
Et
j'laisse
une
trace
rouge
comme
une
claque
sur
tes
fesses
Und
ich
hinterlasse
eine
rote
Spur
wie
ein
Klaps
auf
deinen
Hintern
Nique
les
kilos
d'coke
vive
les
tonnes
de
shit
et
d'herbe
Fick
die
Kilos
Koks,
es
leben
die
Tonnen
Shit
und
Gras
J'repecte
aucune
loi
à
part
celle
de
la
démerde
Ich
respektiere
kein
Gesetz
außer
dem
des
Durchwurstelns
C'est
la
loi
des
plus
pourris,
le
jeux
du
chat
et
d'la
souris
Es
ist
das
Gesetz
der
Verdorbensten,
das
Katz-und-Maus-Spiel
J'travaille
Bardo
au
chalumeaux
et
Sarkozy
au
bistouri
Ich
bearbeite
Bardo
mit
dem
Schweißbrenner
und
Sarkozy
mit
dem
Skalpell
Man
ça
sent
l'entourloupe,
putain
ça
pue
l'enculerie
Mann,
das
riecht
nach
Schwindel,
verdammt,
das
stinkt
nach
Arschfickerei
J'sors
direct
le
coupe-coupe
si
tu
touches
à
mon
bol
de
riz
Ich
ziehe
direkt
die
Machete,
wenn
du
meine
Reisschüssel
anfasst
Remballe
tes
balivernes
et
tes
motherfuckerie
Pack
deine
Märchen
und
deine
Motherfuckerei
ein
J'fais
pas
dans
l'humanitaire
j'fais
dans
la
grande
escroquerie
Ich
mache
nicht
in
humanitärer
Hilfe,
ich
mache
in
großem
Betrug
J'pense
qu'au
blé
à
détourner,
j'te
baise
dès
qu't'as
l'dos
tourné
Ich
denke
nur
an
Knete
zum
Abzweigen,
ich
ficke
dich,
sobald
du
den
Rücken
zudrehst
Si
ça
t'as
fait
trop
mal
va
t'plaindre
à
Julien
Courbet
Wenn
es
dir
zu
wehgetan
hat,
geh
dich
bei
Julien
Courbet
beschweren
J'arnaque
toute
la
journée
infiltré
chez
les
blindés
Ich
betrüge
den
ganzen
Tag,
infiltriert
bei
den
Reichen
J'sais
feinter
pour
te
geinter,
marre
de
patienter
pour
nienté
Ich
weiß,
wie
man
täuscht,
um
dich
reinzulegen,
hab
es
satt,
auf
Nichts
zu
warten
Mon
rap
ramène
plus
d'oseille
qu'un
pick-
pocket
marseillais
Mein
Rap
bringt
mehr
Kohle
ein
als
ein
Taschendieb
aus
Marseille
J'
m'applique
même
quand
j'nique
j'fais
ça
comme
si
j'étais
payé
Ich
gebe
mir
Mühe,
selbst
wenn
ich
ficke,
ich
mache
es,
als
würde
ich
dafür
bezahlt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.