Paroles et traduction Don Dinero - Desahogo Del Alma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desahogo Del Alma
Outpouring of the Soul
Ya
tú
sabes
(Asesino)
You
know
already
(Asesino)
Todo
el
mundo
anda
buscando
esa
mujer
(Don
Dinero)
Everyone
is
searching
for
that
woman
(Don
Dinero)
Que
sea
fiel
Who
is
faithful
Que
este
a
tu
lado,
aguantando
Who
stays
by
your
side,
enduring
Lo
bueno
y
lo
malo,
uh
The
good
and
the
bad,
uh
Óyeme
bien
pa'
que
veas
Listen
to
me
so
you
can
see
A
lo
diecisiete
años
tuve
un
hijo
contigo
At
seventeen
years
old,
I
had
a
son
with
you
Josecito,
coño,
cómo
te
quiero
chico
Josecito,
damn,
how
I
love
you,
boy
Tu
mamá
no
se
porto
bien
conmigo
Your
mom
didn't
treat
me
right
Yo
la
cuidaba,
era
su
abrigo
cuando
tenía
frío
I
cared
for
her,
I
was
her
shelter
when
she
was
cold
Chica,
por
qué
me
dejaste,
yo
era
tu
amigo
Girl,
why
did
you
leave
me,
I
was
your
friend
Tu
esposo,
tu
amante
Your
husband,
your
lover
Cuando
caí
preso
con
mi
sentimientos
acabaste
When
I
went
to
jail,
you
ended
my
feelings
Don
dinero
soy
por
eso
sigo
echando
pa'lante
I
am
Don
Dinero,
that's
why
I
keep
moving
forward
En
tu
vida,
ojala
que
tengas
mucha
suerte
In
your
life,
I
hope
you
have
a
lot
of
luck
Tú
eres
mujer
decente,
inteligente
You
are
a
decent,
intelligent
woman
Hay
que
quererte,
para
entenderte
One
must
love
you
to
understand
you
Pero
nunca
me
distes
el
chance
para
conocerte
But
you
never
gave
me
the
chance
to
know
you
Y
hay
amores
And
there
are
loves
Y
hay
amores
que
matan
And
there
are
loves
that
kill
Y
hay
amores
que
hieren
And
there
are
loves
that
wound
Tan
duro
que
la
herida
nunca
sana,
nunca
sana
So
hard
that
the
wound
never
heals,
never
heals
Y
hay
amores
And
there
are
loves
Y
hay
amores
que
matan
And
there
are
loves
that
kill
Y
hay
amores
que
hieren
And
there
are
loves
that
wound
Tan
duro
que
la
herida
nunca
sana,
nunca
sana
(Don
Dinero
y
Asesino)
So
hard
that
the
wound
never
heals,
never
heals
(Don
Dinero
and
Asesino)
Querida
princesa
Dear
princess
Querida
cosita
linda
de
mi
vida
Dear
beautiful
thing
of
my
life
No
sé
por
qué
te
fuiste
I
don't
know
why
you
left
Y
me
causaste
esta
herida
And
caused
me
this
wound
Mil
años
son
pocos
para
yo
recuperarme
A
thousand
years
are
not
enough
for
me
to
recover
Pero
mientras
tenga
fuerzas
juro
que
voy
a
esperarte
But
as
long
as
I
have
strength,
I
swear
I
will
wait
for
you
Y
dame
una
explicación,
mi
querido
Dios
And
give
me
an
explanation,
my
dear
God
Dame
una
respuesta
pa'
calmar
mi
corazón
Give
me
an
answer
to
calm
my
heart
Por
qué
mi
amor
ya
se
marchó
y
no
me
dijo
ni
adiós
Why
my
love
has
left
and
didn't
even
say
goodbye
Amor,
espera
un
momento
no
te
vayas
de
mi
vida
Love,
wait
a
moment,
don't
leave
my
life
Necesito
que
me
escuches
antes
de
la
despedida
I
need
you
to
listen
to
me
before
the
farewell
Descuida,
prometo
no
quitarte
mucho
tiempo
Don't
worry,
I
promise
not
to
take
much
of
your
time
Solo
te
quiero
expresar
lo
que
en
el
fondo
por
ti
siento
I
just
want
to
express
what
I
feel
for
you
deep
down
Remordimiento,
tengo
en
mi
adentro
Remorse,
I
have
inside
me
Por
ignorante
nunca
supe
valorarte
Because
of
my
ignorance,
I
never
knew
how
to
value
you
Mucho
menos
supe
amarte
Much
less
did
I
know
how
to
love
you
Quizás
mi
orgullo
no
me
permitió
buscarte
Perhaps
my
pride
didn't
allow
me
to
seek
you
out
Y
hoy
me
he
dado
cuenta
que
fui
un
tonto
al
descuidarte
And
today
I
have
realized
that
I
was
a
fool
to
neglect
you
Y
olvidarte
imposible,
que
te
extrañe
muy
posible
And
forgetting
you
is
impossible,
that
I
miss
you,
very
possible
La
esperanza
de
tenerte
se
convierte
en
invisible
The
hope
of
having
you
becomes
invisible
Por
favor
no
llores
cuando
escuches
mi
relato
Please
don't
cry
when
you
hear
my
story
No
merezco
una
lagrima,
pues
no
cumplí
con
el
contrato
I
don't
deserve
a
tear,
because
I
didn't
fulfill
the
contract
Juré
quererte,
amarte,
respetarte,
darte
lo
mejor
de
mí
I
swore
to
love
you,
cherish
you,
respect
you,
give
you
the
best
of
me
Sobre
todo
no
fallarte,
brindarte
cariño
sin
ponerte
condiciones
Above
all,
not
to
fail
you,
to
give
you
affection
without
conditions
Y
al
vez
no
aguante
la
tentaciones
And
maybe
I
couldn't
resist
the
temptations
Y
hay
amores
And
there
are
loves
Y
hay
amores
que
matan
And
there
are
loves
that
kill
Y
hay
amores
que
hieren
And
there
are
loves
that
wound
Tan
duro
que
la
herida
nunca
sana,
nunca
sana
So
hard
that
the
wound
never
heals,
never
heals
Y
hay
amores
And
there
are
loves
Y
hay
amores
que
matan
And
there
are
loves
that
kill
Y
hay
amores
que
hieren
And
there
are
loves
that
wound
Tan
duro
que
la
herida
nunca
sana,
nunca
sana
So
hard
that
the
wound
never
heals,
never
heals
Sandra,
tú
te
has
portado
bien
conmigo
Sandra,
you
have
been
good
to
me
Y
tú
has
luchado
y
aguantado
lo
que
nadie
quiso
And
you
have
fought
and
endured
what
no
one
else
wanted
to
Estoy
enamorado
contigo
como
si
fuera
un
vicio
I
am
in
love
with
you
as
if
it
were
a
vice
Te
doy
las
gracias
porque
me
distes
un
hijo
I
thank
you
because
you
gave
me
a
son
Mama,
oye,
you
know
I
love
you
Mama,
listen,
you
know
I
love
you
Con
todo
mi
corazón
I'll
put
no
one
above
you
With
all
my
heart
I'll
put
no
one
above
you
Vivir
la
vida
sin
ti
a
mi
lado,
I
don't
want
to
Living
life
without
you
by
my
side,
I
don't
want
to
Y
tú
me
has
enseñado
lo
es
mujer
chica,
thank
you
And
you
have
taught
me
what
a
woman
is,
girl,
thank
you
Y
ahora,
mami
And
now,
mami
Yo
te
doy
todo
I
give
you
everything
Carro
nuevo,
diamantes,
cadena
de
oro
A
new
car,
diamonds,
a
gold
chain
Contigo
a
mi
lado
ya
no
me
siento
solo
With
you
by
my
side,
I
no
longer
feel
alone
Don
Dinero,
Asesino,
coño
canten
todo
Don
Dinero,
Asesino,
damn,
sing
it
all
Y
hay
amores
And
there
are
loves
Y
hay
amores
que
matan
And
there
are
loves
that
kill
Y
hay
amores
que
hieren
And
there
are
loves
that
wound
Tan
duro
que
la
herida
nunca
sana,
nunca
sana
So
hard
that
the
wound
never
heals,
never
heals
Y
hay
amores
And
there
are
loves
Y
hay
amores
que
matan
And
there
are
loves
that
kill
Y
hay
amores
que
hieren
And
there
are
loves
that
wound
Tan
duro
que
la
herida
nunca
sana,
nunca
sana
So
hard
that
the
wound
never
heals,
never
heals
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Guitian, Domingo Ramos, Ivan Pabon Oyola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.