Paroles et traduction Don Dinero - Mi Gente
No
deberías
amar
mas
el
dinero
ni
tu
orgullo
pasajero
que
siga
en
tu
vanidad,
Ты
не
должна
любить
деньги
и
свою
мимолетную
гордость
больше,
чем
меня,
не
позволяй
им
удерживать
тебя
в
твоем
тщеславии,
No
deberías
sacarme
de
tu
pecho,
y
arrojarme
herido
al
viento
para
acribillar
mi
paz
Ты
не
должна
вырывать
меня
из
своего
сердца
и
бросать
раненым
на
ветер,
разрушая
мой
покой,
No
deberías
amar
mas
el
dinero,
ni
tu
orgullo
pasajero
que
siga
en
tu
vanidad,
Ты
не
должна
любить
деньги
и
свою
мимолетную
гордость
больше,
чем
меня,
не
позволяй
им
удерживать
тебя
в
твоем
тщеславии,
No
deberias
privarme
de
tus
besos
ni
del
tibio
de
tu
cuerpo
hasta
hacerme
agonizar...
Ты
не
должна
лишать
меня
своих
поцелуев
и
тепла
твоего
тела,
доводя
меня
до
агонии...
No
me
digas
yaaaaa...
que
no
te
lo
advertiii...
Не
говори
мне
теперь...
что
я
тебя
не
предупреждал...
Que
si
te
ibas
yaaaa...
no
ibas
a
ser
feliz...
Что
если
ты
уйдешь...
ты
не
будешь
счастлива...
Anda
averígualo
x
ti
misma,
Иди
и
узнай
сама,
Cuando
te
hable
al
oído
a
q
te
diga
Когда
он
будет
шептать
тебе
на
ухо,
чтобы
сказать,
Q
tu
eres
su
reina
consentida
Что
ты
его
любимая
королева,
Y
en
su
interior
tu
corazón
presentiría
Твое
сердце
почувствует,
Q
si
no
es
mi
voz
eso
es
mentira
Что
если
это
не
мой
голос,
то
это
ложь,
Que
como
yo
nunca
x
ti
darán
su
vida
Что
никто,
как
я,
не
отдаст
за
тебя
свою
жизнь,
Vas
a
caer
llorando
arrepentida
Ты
упадешь
на
колени,
раскаиваясь,
Al
darte
cuenta
que
por
siempre
serás
mía.
Понимая,
что
ты
навсегда
моя.
Entonces
ruega
q
tu
quieras
volver
a
tomar
Тогда
моли,
чтобы
ты
могла
вернуться,
El
camino
q
dejaste
para
poderme
olvidar
На
тот
путь,
который
ты
оставила,
чтобы
забыть
меня,
Y
si
no
es
muy
tarde
cuando
te
vea
llegar
И
если
не
будет
слишком
поздно,
когда
я
увижу
тебя
возвращающейся,
En
tu
cara
te
lo
voy
a
cantar.
Я
спою
тебе
это
в
лицо.
Nunca
debiste
amar
mas
el
dinero.
ni
tu
orgullo
pasajero
que
tanto
me
hiso
llorar
Ты
никогда
не
должна
была
любить
деньги
и
свою
мимолетную
гордость
больше,
они
заставили
меня
так
сильно
плакать,
Nunca
devistes
olvidar
que
yo
te
quiero
ni
ser
fría
como
el
hielo
hasta
verme
desangrar
Ты
никогда
не
должна
была
забывать,
что
я
люблю
тебя,
и
быть
холодной,
как
лед,
наблюдая,
как
я
истекаю
кровью,
No
me
digas
yaa...
que
no
te
lo
advertii...
Не
говори
мне
теперь...
что
я
тебя
не
предупреждал...
Que
si
te
ibas
yaaaaaaaaaa...
no
ibas
a
ser
feliz
Что
если
ты
уйдешь...
ты
не
будешь
счастлива...
Mami
no
soy
un
perro
Детка,
я
не
собака,
Q
atropellas
en
las
calles
diciendo
q
no
Которую
ты
сбиваешь
на
улице,
говоря
"нет",
Y
q
no
miraste
para
atrás
creyendo
q
se
murió
И
не
смотришь
назад,
думая,
что
она
умерла,
Ven
déjame
contarte
q
la
historia
cambio
Позволь
мне
рассказать
тебе,
что
история
изменилась,
Y
en
el
momento
mas
triste
alguien
se
aproximo
И
в
самый
грустный
момент
кто-то
приблизился,
Y
se
aferro
a
mi
como
si
fuera
su
voz
И
прижался
ко
мне,
как
будто
это
был
его
голос,
Mira
q
grande
fue
su
sueño
q
siento
q
lo
logro
Посмотри,
насколько
велика
была
ее
мечта,
что
я
чувствую,
что
она
достигла
ее,
Lo
q
mas
me
gusta
de
ella
es
que
niega
su
amor
Больше
всего
мне
нравится
в
ней
то,
что
она
отрицает
свою
любовь,
Y
tenga
o
no
tenga
plata
su
futuro
soy
yoooo
И
есть
у
нее
деньги
или
нет,
я
- ее
будущее,
Y
su
presente
soy
yoooo
И
я
- ее
настоящее,
Y
si
te
dije
adiós
И
если
я
сказал
тебе
"прощай",
Fue
x
la
justa
razonn...
Это
было
по
уважительной
причине...
Nunca
debiste
amar
mas
el
dinerooo
ni
tu
orgullo
pasajero
Ты
никогда
не
должна
была
любить
деньги
и
свою
мимолетную
гордость
больше,
(Nunca
debiste
arrancarme
de
tu
cuerpo
x
el
lujo
y
la
comodidad)
(Ты
никогда
не
должна
была
вырывать
меня
из
своего
тела
ради
роскоши
и
комфорта),
Nunca
debiste
olvidar
q
yo
te
quiero
y
ser
fría
como
el
hielo
hasta
verme
desangrar
Ты
никогда
не
должна
была
забывать,
что
я
люблю
тебя,
и
быть
холодной,
как
лед,
наблюдая,
как
я
истекаю
кровью,
Nunca
debiste
amar
mas
el
dinero
ni
tu
orgullo
pasajero
Ты
никогда
не
должна
была
любить
деньги
и
свою
мимолетную
гордость
больше,
(Ya
veras
que
es
tarde
para
regresar,
el
dolor
no
compra
la
felicidad)
(Ты
увидишь,
что
слишком
поздно
возвращаться,
боль
не
купит
счастье),
Nunca
debiste
olvidar
que
yo
te
quiero
y
ser
fría
como
hielo
hasta
verme
desangrar...
Ты
никогда
не
должна
была
забывать,
что
я
люблю
тебя,
и
быть
холодной,
как
лед,
наблюдая,
как
я
истекаю
кровью...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Domingo Ramos, Jose Guitian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.