Don Don - Full Cl1p - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Don Don - Full Cl1p




Talk a lil shit
Говори ерунду!
Is that too soon to talk a lil shit?
Еще слишком рано говорить об этом?
Not all the all the way talk a lil shit, it's some shit to be talked
Не всю дорогу болтаю о всякой ерунде, о какой-то ерунде нужно говорить.
Well, what kind of shit you talkin about?
Ну, о каком дерьме ты говоришь?
This like the game that you watching
Это как игра, которую ты смотришь.
Watch who you talking about n watch what you saying about us
Смотри, о ком ты говоришь, смотри, что ты говоришь о нас.
And watch how you walk in the house Runnin for dap and then running yo mouth
И Смотри, Как ты входишь в дом, бегаешь за папой, а потом бежишь по губам.
I'm from the west not the east or the south
Я с запада, а не с востока или юга.
I got the sauce and the juice in a drought
У меня есть соус и сок во время засухи.
You know what I'm bout
Ты знаешь, кто я такой.
Do it for love n never for clout
Делай это ради любви, никогда не ради любви.
In the back of the scatpack
В задней части рассеянного пакета.
Got 3k in a knapsack
Получил 3k в ранце.
And that's in the back of a backpack dog I'm bout to be on campus trippin
И это на заднем сидении собаки-рюкзака, я собираюсь быть в кампусе триппина.
I be ducked I dodge attention
Я избегаю, я уклоняюсь от внимания.
Myles the greatest Don the illest
Майлз, величайший Дон, самый больной.
Keep my head low I stay outta people business
Не высовывайся, я держусь подальше от людей.
If I'm on the scene n making assumptions they losing they bitches whenever we coming
Если я на сцене и делаю предположения, что они теряют, они, суки, всякий раз, когда мы приходим.
6x outta 10 we ain't even coming. Damn
6 раз из 10 мы даже не придем.
6x outta 10 IF, y'all was bussin we ain't even running
6 раз из 10, если вы все были в автобусе, мы даже не бежим.
We ain't even ducking you ain't even clutchin yeen een ridin yeen een bumpin
Мы даже не уклоняемся от тебя, даже не хватаемся, да, да, да, да, да, да, да.
I had to figure it out
Я должен был это понять.
N just running they mouth. n don't even know what they talkin about...
N просто бегут они ртом. n даже не знают, о чем они говорят...
Not even ready to walk out the house
Даже не готова выйти из дома.
I ain't switch up I'm just switching the route
Я не меняюсь, я просто меняю маршрут.
Hustle in silence I'm humble out loud
Суетись в тишине, я смирен вслух.
You looking up, cause we in the clouds GOD
Ты смотришь вверх, потому что мы в облаках, Бог.
This my Juice up!
Это мой сок!
A better life. A bigger crib
Лучшая жизнь, большая кроватка.
Lookin down on niggas from the top of the hill
Смотрю на ниггеров с вершины холма.
(Right)
(Правильно)
That girl came for a gram but she staying to chill
Эта девушка пришла за бабулей, но она осталась, чтобы расслабиться.
Don't even go for the kill. Leftover lover she topped me I passed her to will
Даже не убивай ее, оставшийся любовник, она опередила меня, я передал ее Уиллу.
Girl you don't love me don't say that it's real
Девочка, ты не любишь меня, не говори, что это правда.
That's how you keep yo appeal, and get the best outta the deal
Вот как ты поддерживаешь свою привлекательность и получаешь лучшее от сделки.
You can't milk me, squeeze me, love me good and then just leave me
Ты не можешь доить меня, сжать, любить хорошо, а потом просто бросить.
I'm gone make you feel so great its like you need me
Я ушел, чтобы ты чувствовала себя так здорово, как будто я нужен тебе,
22, coming soon, me and you, private party, biggest room
скоро я и ты, частная вечеринка, самая большая комната.
Getchu wet, in and out the pool
Getchu мокрый, вход и выход из бассейна.
Bitch it's a mini-pool in my living room
Сука, это мини-бассейн в моей гостиной.
STSF clothes on the way, shows on the way, hoes on the way
STSF одежда на пути, шоу на пути, шлюхи на пути.
Brand new flows on the way
Совершенно новые потоки на пути.
(Right)
(Правильно)
I'm taking off wit the safe up up n away
Я снимаю с себя сейф на расстоянии.
I need a million or 7 or 8
Мне нужен миллион или 7 или 8.
Find you a n like Don or settle for n that don't even see that you great
Найду тебя, как Дона или соглашусь на Н, которые даже не видят, что ты великий.
You tired of n I know
Ты устал от этого, я знаю.
Come sit on my- face
Давай, сядь на мое лицо.





Writer(s): Donald Gipson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.