Don Edwards - Master's Call - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Don Edwards - Master's Call




Master's Call
Зов Хозяина
When I was but a young man I was wild and full of fire
Совсем юнцом я был, диким и пылким,
A youth within my teens but full of challenge and desire
Едва подростком, но полным желания бросить вызов судьбе.
I ran away from home and left my mother and my dad
Я убежал из дома, оставив мать с отцом,
I know it grieved them so to think their only boy was bad
Знаю, как им было больно думать, что их единственный сын был плохим.
I fell in with an outlaw band, their names were known quite well
Я связался с бандой головорезов, их имена были известны всем,
How many times we robbed and plundered, I could never tell
Сколько раз мы грабили и мародерствовали, я и не сосчитаю.
This kind of sinful livin' leads only to a fall
Такая грешная жизнь ведет только к падению,
I learned that much and more the night I heard my master call
Я понял это, и не только, в ту ночь, когда услышал Зов своего Хозяина.
One night we rustled cattle, a thousand head or so
Однажды ночью мы угнали скот, голов тысячу, не меньше,
And started them out on the trail that leads to Mexico
И погнали его по тропе, что ведет в Мексику.
But a norther started blowin' and lightnin' flashed about
Но тут разыгрался северный ветер, засверкали молнии,
I thought someone was calling me I thought I heard a shout
Мне показалось, кто-то зовет меня, я будто услышал крик.
Then at that moment lightning struck not twenty yards from me
И в этот момент молния ударила в двадцати ярдах от меня,
And left there was a giant cross where once there was a tree
Оставив после себя огромный крест там, где росло дерево.
And this time I knew a heard a voice, a voice so sweet and strange
И на этот раз я точно услышал голос, такой сладкий и странный,
A voice that came from everywhere, a voice that called my name
Голос, который звучал отовсюду, голос, который называл меня по имени.
So frightened I was thinking of sinful deeds I'd done
В ужасе я думал о своих грехах,
I failed to see a thousand head of cattle start to run
И не заметил, как тысяча голов скота бросилась бежать.
The cattle they stampeded, were running all around
Скот метался во все стороны,
My pony ran but stumbled and it threw me to the ground
Мой пони тоже бросился бежать, но споткнулся и сбросил меня на землю.
I felt the end was nearing, that death would be the price
Я почувствовал, что конец близок, расплата близка,
When a mighty bolt of lightning showed the face of Jesus Christ
Вдруг яркая вспышка молнии осветила лик Иисуса Христа.
And I cried, "Oh Lord, forgive me, don't let it happen now
И я закричал: Господи, прости меня, не допусти, чтобы это случилось сейчас,
I want to live for You alone, oh God these words I vow"
Я хочу жить только для Тебя, клянусь Тебе!"
My wicked past unfolded, I thought of wasted years
Мое грешное прошлое пронеслось перед глазами, я думал о потраченных впустую годах,
When another bolt of lightning killed a hundred head of steers
Когда еще одна молния убила сотню голов скота.
And the others rushed on by me, and I was left to live
Остальные пронеслись мимо меня, а я остался жив,
The Master had a reason, life is His to take and give
У моего Хозяина была на то причина, ведь жизнь это Его дар.
A miracle performed that night, I wasn't meant to die
В ту ночь произошло чудо, мне не суждено было умереть.
The dead ones formed a barricade least 6 or 7 high
Туши убитых животных образовали баррикаду высотой шесть или семь голов.
Right behind it, there was I, afraid but safe and sound
Прямо за ней был я, напуганный, но живой и невредимый.
I cried and begged for mercy kneeling there upon the ground
Я плакал и молил о пощаде, стоя на коленях на земле.
A pardon I was granted, my sinful soul set free
Мне было даровано прощение, моя грешная душа была освобождена,
No more to fear the angry waves upon life's stormy sea
Больше не нужно бояться бурных волн на море жизни.
Forgiven by the love of God, a love that will remain
Я был прощен любовью Бога, любовью, которая останется со мной навсегда.
I gave my life and soul the night the Savior called my name
Я отдал свою жизнь и душу в ту ночь, когда Спаситель назвал меня по имени.





Writer(s): Marty Robbins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.