Don Edwards - Will James - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Don Edwards - Will James




Will James
Уилл Джеймс
When I was but a small boy
Когда я был мальчишкой,
Father bought me many books
Отец купил мне много книг
'Bout the creatures of the river banks
О животных на берегах рек
And the sins of old sea cooks
И грехах старых морских псов.
But the ones I never left behind
Но те, что я не оставил позади,
With the thoes long forgotten games
С теми давно забытыми играми,
Were the tales of wild and windy slopes
Были рассказами о диких и ветреных склонах
By the man they call Will James
Человека по имени Уилл Джеймс.
The living of his cowboy dreams
Он жил своими ковбойскими мечтами,
Or so it seemed to me
Или так мне казалось,
The perfect combination
Идеальное сочетание:
Riding high and livin' free
Свободная езда верхом.
His heros were his horses
Его героями были его лошади,
And he drew them clear and true
И он рисовал их четко и правдиво,
And on every page they'd come alive
И на каждой странице они оживали
And they'd jump straight out at you
И словно выпрыгивали прямо на тебя.
His race towards the sunset
Его гонка к закату
Was the high and lonesome kind
Была высокой и одинокой,
Like the coyote always looking back
Как койот, всегда оглядывающийся назад,
He left no tracks behind
Он не оставил следов.
So I've memorized those pictures boys
Поэтому я запомнил эти картинки, ребята,
They're still the very best
Они все еще самые лучшие.
If whiskey was his mistress
Если виски было его любовницей,
Then his true love was the west
То его настоящей любовью был Запад.
I remember up on Dead Man's Creek
Помню, на ручье Мертвеца,
Back thirty years or more
Лет тридцать или больше назад,
I hired out to breaking colts
Я нанялся объезжать жеребцов,
Which I'd never done before
Чего я никогда раньше не делал.
A city kid I asked myself
Городской мальчишка, спросил я себя,
Now "What would Will James do?"
как бы поступил Уилл Джеймс?"
And you know it was the damnest thing
И знаешь, это была чертовщина,
But it kind of got me through
Но это вроде как помогло мне пройти через это.
His race towards the sunset
Его гонка к закату
Was the high and lonesome kind
Была высокой и одинокой,
Like the coyote always looking back
Как койот, всегда оглядывающийся назад,
He left no tracks behind
Он не оставил следов.
I've memorized those pictures boys
Я запомнил эти картинки, ребята,
They're still the very best
Они все еще самые лучшие.
If whiskey was his mistress
Если виски было его любовницей,
Then his true love was the west
То его настоящей любовью был Запад.
And his race towards the sunset
И его гонка к закату
Was the high and lonesome kind
Была высокой и одинокой,
Like the coyote always looking back
Как койот, всегда оглядывающийся назад,
He left no tracks behind
Он не оставил следов.
So I've memorized those pictures boys
Поэтому я запомнил эти картинки, ребята,
They're still the very best
Они все еще самые лучшие.
If whiskey was his mistress
Если виски было его любовницей,
Then his true love was the west
То его настоящей любовью был Запад.
If whiskey was his mistress
Если виски было его любовницей,
Then his true love was the west
То его настоящей любовью был Запад.





Writer(s): Ian Tyson, Tyson Ian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.