Paroles et traduction Don G feat. Hélvio Vidal - Guerreiros
Não
aceites
ser
pisado
por
ninguém
Don't
accept
being
stepped
on
by
anyone
O
que
é
nosso
vem
com
esforço
What
is
ours
comes
with
effort
É
pouco
mas
vem
It's
little
but
it
comes
Guerreiro
vai
atrás,
vai
à
luta,
corre
e
faz
Warrior
goes
after,
goes
to
fight,
runs
and
does
Ás
vezes
é
com
luta
e
com
guerra
que
se
faz
paz
Sometimes
it
is
with
struggle
and
war
that
peace
is
made
Então
guerreiro
vai,
corre
atrás
(corre
atrás)
So
warrior
go,
run
after
(run
after)
Então
guerreiro
vai,
corre
atrás
So
warrior
goes,
runs
after
Então
guerreiro
vai,
corre
atrás
(corre
atrás)
So
warrior
go,
run
after
(run
after)
Então
guerreiro
vai,
corre
atrás
So
warrior
goes,
runs
after
Yah,
eu
vim
da
esquina,
vim
do
ghetto
Yah,
I
came
from
the
corner,
I
came
from
the
ghetto
Dos
becos
com
os
pés
descalços
From
the
alleys
with
bare
feet
Vivi
com
cobras
e
baratas
e
gatos
no
mesmo
espaço
I
lived
with
snakes
and
cockroaches
and
cats
in
the
same
space
Comi
com
hienas
e
lagartos,
camalеões
no
mesmo
prato
I
ate
with
hyenas
and
lizards,
chameleons
on
the
same
plate
Mesmo
assim
não
fui
à
baixo,
sе
ouvires
o
contrário
é
xaxo
Even
so
I
did
not
go
down,
if
you
hear
otherwise
it
is
xaxo
Já
pisei
em
grandes
palcos,
recusei
grandes
contratos
I've
stepped
on
big
stages,
turned
down
big
contracts
Muitos
nem
subi
em
palco,
o
kumbú
não
era
exato
Many
did
not
even
go
on
stage,
the
kumbú
was
not
exact
Semeamos
pra
colher,
e
fizemos
a
nossa
escolha
We
sow
to
reap,
and
we
made
our
choice
E
quanto
a
árvore,
são
da
Colômbia
as
nossas
folhas
And
as
for
the
tree,
Our
leaves
are
from
Colombia
Não
agradeças
quem
te
ama,
valoriza
o
que
ele
faz
Do
not
thank
those
who
love
you,
value
what
they
do
Vai
a
luta
vai
a
guerra
sem
perder
os
ideais
Go
to
fight
go
to
war
without
losing
the
ideals
Sem
falha
não
existe
persistência
apenas
dor
Without
failure
there
is
no
persistence
only
pain
Sem
experiência
a
consequência
dos
teus
atos
é
maior
Without
experience
the
consequence
of
your
actions
is
greater
Tudo
a
seu
tempo,
se
houver
tempo,
porque
o
tempo
voa
Everything
in
its
time,
if
there
is
time,
because
time
flies
Não
perco
tempo
e
vou
cantar
até
que
a
voz
me
doa
I
don't
waste
time
and
I'll
sing
until
my
voice
hurts
E
é
proibido
desistir
respira
fundo
e
continua
And
it
is
forbidden
to
give
up
take
a
deep
breath
and
continue
Foi
preciso
muita
guerra
pra
poder
ter
paz
na
rua
It
took
a
lot
of
war
to
be
able
to
have
peace
on
the
street
Não
aceites
ser
pisado
por
ninguém
Don't
accept
being
stepped
on
by
anyone
O
que
é
nosso
vem
com
esforço
What
is
ours
comes
with
effort
É
pouco
mas
vem
It's
little
but
it
comes
Guerreiro
vai
atrás,
vai
a
luta,
corre
e
faz
Warrior
goes
after,
goes
the
fight,
runs
and
does
Às
vezes
é
com
luta
e
com
guerra
que
se
faz
paz
Sometimes
it
is
with
struggle
and
war
that
peace
is
made
Então
guerreiro
vai,
corre
atrás
(corre
atrás)
So
warrior
go,
run
after
(run
after)
Então
guerreiro
vai,
corre
atrás
So
warrior
goes,
runs
after
Então
guerreiro
vai,
corre
atrás
(corre
atrás)
So
warrior
go,
run
after
(run
after)
Então
guerreiro
vai,
corre
atrás
So
warrior
goes,
runs
after
O
que
é
nosso
vem
com
esforço
na
luta
do
dia
a
dia
What
is
ours
comes
with
effort
in
the
struggle
of
day
to
day
Muito
ou
pouco
o
bolo
é
nosso
não
toca
na
minha
fatia
Too
much
or
too
little
the
cake
is
ours
does
not
touch
my
slice
Muitas
vezes
a
razão
não
tolera
teimosia
Often
reason
does
not
tolerate
stubbornness
E
não
interessa
teres
a
chave
se
a
casa
'tiver
vazia
And
it
doesn't
matter
if
you
have
the
key
if
the
house
is
empty
E
não
interessa
teres
fortuna,
my
nigga
se
não
partilhas
And
it
don't
matter
if
you
have
a
fortune,
my
nigga
if
you
don't
share
E
não
importa
sabedoria,
my
nigga
se
não
ensinas,
ninguém
And
no
matter
wisdom,
my
nigga
if
you
don't
teach,
no
one
Eu
sou
dos
ghettos
do
Sambila
I'm
from
the
Sambila
ghettos
Dos
becos
estreitos
onde
o
meu
cota
cochila
Of
the
narrow
alleys
where
my
quota
dozes
Eu
sou
das
esquinas
onde
o
meu
puto
trafica
I'm
from
the
corners
where
my
son
traffics
A
cara
das
streets
que
foi
barrada
nas
revistas
The
face
of
the
streets
that
was
barred
in
magazines
Eu
sou
o
tal
de
quem
se
fala,
o
tal
que
não
se
cala
I'm
the
one
who
talks,
the
one
who
won't
shut
up
O
tal
preto
da
bwala,
me
calar
é
só
com
bala
The
black
guy
from
bwala,
shut
me
up
it's
just
a
bullet
Linha
da
frente
na
guerra
com
os
meus
camones
Front
line
in
the
war
with
my
camones
Linha
de
sintra,
minha
vida
no
microfone
Sintra
line,
my
life
on
the
microphone
Linha
pro
nigga
no
hustle
que
nunca
dorme
Pro
line
nigga
in
the
hustle
that
never
sleeps
Linha
pro
nigga
que
vende
linhas
alone
Pro
nigga
line
that
sells
lines
alone
(Tou
contigo
ma
nigga)
Não
aceites
ser
pisado
por
ninguém
(Tou
contigo
ma
nigga)
don't
accept
being
stepped
on
by
anyone
O
que
é
nosso
vem
com
esforço
What
is
ours
comes
with
effort
É
pouco
mas
vem
It's
little
but
it
comes
Guerreiro
vai
atrás,
vai
à
luta,
corre
e
faz
Warrior
goes
after,
goes
to
fight,
runs
and
does
Às
vezes
é
com
luta
e
com
guerra
que
se
faz
paz
Sometimes
it
is
with
struggle
and
war
that
peace
is
made
Então
guerreiro
vai,
corre
atrás
(corre
atrás)
So
warrior
go,
run
after
(run
after)
Então
guerreiro
vai,
corre
atrás
So
warrior
goes,
runs
after
Então
guerreiro
vai,
corre
atrás
(corre
atrás)
So
warrior
go,
run
after
(run
after)
Então
guerreiro
vai,
corre
atrás
So
warrior
goes,
runs
after
Quando
um
gajo
perde
celebra
as
conquistas
When
a
guy
loses
he
celebrates
his
achievements
Quando
um
gajo
fuma
apaga
as
tristezas
When
a
guy
smokes
it
erases
the
sorrows
Eles
não
são
loucos,
percebem
a
mensagem
They're
not
crazy,
they
get
the
message
Eles
é
que
pagam
os
hoteis
e
as
viagens
They
pay
for
hotels
and
travel.
Quando
um
gajo
perde
celebra
as
conquistas
When
a
guy
loses
he
celebrates
his
achievements
Força
Suprema
for
life
Supreme
force
for
life
Eles
não
são
loucos,
percebem
a
mensagem
They're
not
crazy,
they
get
the
message
Quando
um
gajo
perde
celebra
as
conquistas
When
a
guy
loses
he
celebrates
his
achievements
Quando
um
gajo
fuma
apaga
as
tristezas
When
a
guy
smokes
it
erases
the
sorrows
Eles
não
são
loucos,
percebem
a
mensagem
They're
not
crazy,
they
get
the
message
Eles
é
que
pagam
os
hoteis
e
as
viagens
They
pay
for
hotels
and
travel.
E
se
desistimos
na
batalha
And
if
we
give
up
in
battle
Eles
não
são
loucos,
percebem
a
mensagem
They're
not
crazy,
they
get
the
message
Não
dá
se
quer,
pra
considerarmos,
vencer
a
guerra
You
can
not
if
you
want,
to
consider,
win
the
war
E
a
vida
que
é
uma
guerra
And
the
life
that
is
a
war
Luta
(luta)
Fight
(fight)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.