Don Gerson - Carcereira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Don Gerson - Carcereira




Carcereira
Carcereira
Olha a cadeia desse homem
Смотри, как я попал в ловушку
Olha a cadeia desse homem
Смотри, как я попал в ловушку
de revés um trap com jazz
Я в замешательстве, в ловушке джаза и трэпа
E hoje eu vou pro rolê
И сегодня я отправлюсь на прогулку
Eu e minha garota nos não di boa
Мы с моей девушкой не в ладах
E ela que me prender
И она хочет меня запереть
fala comigo por meme
Общается со мной только через мемы
A gente nem mais se entende
Мы уже давно не понимаем друг друга
São duas na agulha tem oito no bolso
Две в игле и восемь в кармане
E mais dose no pente
И ещё доза в магазине
Vou atravessar esse limite
Я переступлю этот предел
Que marcou pra mim
Который ты поставила для меня
Eu sou uma águia
Я орёл
vivendo que nem passarin
Я живу как птица
Não quero assim, nega assim não pode
Не хочу так, так нельзя, дорогая
Vou de Cross na rueira
Пойду через переулок
Quando chegar ou então amanhã nós resolve
Когда приду или завтра мы всё решим
Briguinha foi lenda, me morde
Маленькая ссора была легендой, укуси меня
Me arranha, me bate, me assopra
Поцарапай меня, ударь меня, вдохни в меня жизнь
Me ama meu bem
Люби меня, моя дорогая
Na rua uma dama, minha puta xitana
На улице ты леди, моя цыганка-шлюха
Que tranza melhor que um arem
Которая трахается лучше, чем гарем
Fim de semana de cama
Выходные в постели
Remédios de amores e cores e poses
Таблетки от любви, цветов и поз
Vivíamos zeem eu e ela era um império
Мы жили как зеки, и она была империей
revés, de revés
Я в замешательстве, я в замешательстве
Sim mil amperes, trap ou jazz
Да, тысяча усилителей, трэп или джаз
Tira me o stress ou trás me stress
Убери мой стресс или принеси мне стресс
Fogo ao meus pés
Огонь у моих ног
Volto às três não sei
Вернусь в три, уже не знаю
Com a minha Sheron o que fizeram
Что они сделали с моей Шерон
Pena que eu sei
Жаль, что я знаю
Que não é eu que erro
Что не только я ошибаюсь
E u vacilei, mais e você que quero
Я облажался, но я хочу тебя
Vou de boteco underground′s
Пойду по подпольным забегаловкам
Pra pensar em nós
Чтобы подумать о нас
Me embriaguei no seu amor
Я опьянел от твоей любви
E essa ressaca dói
И это похмелье болит
de revés um trap com jazz
Я в замешательстве, в ловушке джаза и трэпа
E hoje eu vou pro rolê
И сегодня я отправлюсь на прогулку
Eu e minha garota nos não di boa
Мы с моей девушкой не в ладах
E ela que me prender fala comigo por meme
И она хочет меня запереть Общается со мной только через мемы
A gente nem mais se entende
Мы уже давно не понимаем друг друга
São duas na agulha tem oito no bolso
Две в игле и восемь в кармане
E mais dose no pente
И ещё доза в магазине
Vou atravessar esse limite
Я переступлю этот предел
Que marcou pra mim
Который ты поставила для меня
Eu sou uma águia
Я орёл
vivendo que nem passarin
Я живу как птица
Não quero assim, nega assim não pode
Не хочу так, так нельзя, дорогая
Vou de Cross na rueira
Пойду через переулок
Quando chegar ou então amanhã nós resolve
Когда приду или завтра мы всё решим
Doido pra me ver voando fora
Сгорая от желания увидеть меня летающим за пределами этой клетки
Se que me prender?
Хочешь запереть меня?
Me prende nas suas pernas
Запри меня в своих объятьях
Nem uma dona da pubbe peguei
Я даже стриптизёрш не снимал
Mas o rolê daora
Но тусовка была отпад
Dizem que santo de casa o valor e fora
Говорят, что святой дома ценится меньше, чем за границей
Se eu for talvez, vou ter valor
Если я уеду, возможно, я буду цениться
Saudade si tem
Тоска, если она есть
tem, vai ter do que te deixou
Есть от того, кто тебя бросил
Eu queria a carcereira presa comigo
Я просто хотел, чтобы тюремщица сидела взаперти со мной
Nas grades do amor, nas grades do amor
За решеткой любви, за решеткой любви
Eu queria a carcereira presa comigo
Я просто хотел, чтобы тюремщица сидела взаперти со мной
Nas grades do amor, nas grades do amor
За решеткой любви, за решеткой любви
Han
Хан
de revés, de revés, de revés
Я в замешательстве, я в замешательстве, я в замешательстве
Eee
Эээ
Corre a lágrima de um homem
Текут слёзы мужчины
Fala comigo
Поговори со мной
Fala comigo
Поговори со мной
Vou te levar Pra passear, depois vou te prender na minha grade
Я отведу тебя на прогулку, а потом запру в своей клетке
Hahaha
Ха-ха-ха
você vai ver hahaha
Вот тогда ты увидишь, ха-ха-ха
de revés, de revés
Я в замешательстве, я в замешательстве
não hein
Уже нет





Writer(s): Gerson Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.