Paroles et traduction Don Gerson feat. Guerreiro On & Vullto GSS - Coisa Preta
Onde
é
o
produto
vagabundo
surto
quanto
labuto
mais
Where
is
the
outbreak
bum
product
the
more
toil
Meu
gogó
fajuto
de
um
novo
reduto
que
é
de
fulanins
e
tais
My
Gogo
fajuto
of
a
new
stronghold
that
is
so-and-so
Oh
meu
ra
tá
tá
Oh
my
ra
ta
ta
Nos
lord,
nos
lord
nos
lord
In
the
lord,
in
the
lord
in
the
lord
Oh
meu
ra
ta
tá
Oh
my
ra
ta
ta
Foi
lost
foi
lost
It
was
lost
it
was
lost
Aos
meus
ancestrais
man
jus
To
my
ancestors
man
jus
Na
lavoura
entoava
em
blues
On
the
farm
chanted
in
blues
Hoje
o
canto
faz
grana
em
luz
Today
the
corner
makes
money
in
light
Mas
vamos
melhorar
a
receita
But
let's
improve
the
recipe
Põe
mais
fé
nesse
bate
cabeça
Put
more
faith
in
that
headbutt
Avatas
hospedeiro
da
letra
Avatas
host
of
the
letter
Poha
não
é
só
balada
carro
novo
numerada
Poha
is
not
just
ballad
numbered
new
car
Me
ligo
na
molecada
que
decide
ir
mais
além
I
turn
on
the
molecada
that
decides
to
go
further
Onde
a
grana
do
piva
é
o
rolê
desse
boy
que
ele
quer
ter
também
Where
piva's
money
is
the
roll
of
this
boy
that
he
wants
to
have
too
Big
house
família
estudar
lá
gringa
ele
quer
ter
também
Big
house
Family
Study
there
gringa
he
wants
to
have
too
E
nós
quer
ter
também
And
we
want
to
have
too
Ele
quer
ter
também
He
wants
to
have
too
Fé
no
bate
cabeça
Faith
in
the
head
Bota
fogo
no
engenho
pohaa
Set
fire
to
the
pohaa
mill
Quem
tá
vindo
do
trampo
Who
is
coming
from
the
trap
Ao
polícia
que
aborda
só
exige
respeito
To
the
policeman
who
approaches
only
demands
respect
Ameaça
sofrida
sede
de
justiça
Threat
suffered
thirst
for
justice
É
o
que
eu
sinto
não
medo
That's
what
I
feel
not
afraid
Ameaça
sofrida
Threat
suffered
Sede
de
justiça
Seat
of
Justice
É
o
que
eu
sinto
e
não
nego
That's
what
I
feel
and
I
don't
deny
it
É
o
que
eu
sinto
e
não
nego
That's
what
I
feel
and
I
don't
deny
it
Coisa
preta
coisa
preta
Black
thing
black
thing
Coisa
preta
coisa
preta
Black
thing
black
thing
Coisa
preta
coisa
preta
Black
thing
black
thing
Fé
nesse
bate
cabeça
Faith
in
this
beats
head
Coisa
preta,
coisa
preta
Black
thing,
black
thing
Coisa
preta
ya
ya
Black
thing
ya
ya
Meu
clã
ta
no
pique
My
clan
ta
in
the
Pike
Fogo
nessa
Street
Fire
on
this
Street
Num
é
hype
é
o
gingado
Num
is
hype
is
the
gingado
Nas
curvas
só
drift
In
curves
only
drift
Pedra
no
vespeiro
Stone
in
the
Hornet's
nest
Vou
fuder
esse
governo
I
will
fuck
this
government
Nesse
breu
to
aceso
In
this
pitch
to
lit
Ceis
num
passam
ilesos
Ceis
in
a
Passover
unharmed
Liberdade
pro
meu
povo
Freedom
for
my
people
Depois
nós
é
nós
de
novo
Then
we're
us
again
O
corre
é
caro
eu
já
dei
o
salve
The
corre
is
expensive
I
already
gave
the
salve
Minha
cota
é
cara
to
cobrando
em
ouro
My
quota
is
expensive
to
charge
in
gold
Liberdade
pro
meu
povo
Freedom
for
my
people
Depois
nós
é
nós
de
novo
Then
we're
us
again
O
corre
é
caro
eu
já
dei
o
salve
The
corre
is
expensive
I
already
gave
the
salve
Minha
cota
é
cara
to
cobrando
em
ouro
My
quota
is
expensive
to
charge
in
gold
Eu
não
te
roubei
I
didn't
steal
from
you
Só
peguei
de
volta
tu
me
escravizou
Just
took
it
back
you
enslaved
me
Só
lucro
visou
Only
profit
aimed
Então
planejei
entrei
pelo
iPhone
tomei
cê
nem
viu
So
I
planned
I
entered
the
iPhone
I
took
cê
not
even
seen
Eu
tava
com
fome
pô
nem
avisei
I
was
hungry
I
didn't
even
notice
Nada
mais
justo
assim
eu
pensei
Nothing
fairer
so
I
thought
Se
uns
dias
atrás
era
rei
If
a
few
days
ago
he
was
king
Vou
fazer
de
novo
que
que
tem
I'll
do
it
again
that
has
Tem
tem
tem
que
ter
conduta
Gangsta
Got
got
got
to
have
Gangsta
conduct
Minha
conduta
me
arma
no
game
My
conduct
arms
me
in
the
game
Sua
conduta
te
põe
pra
pensar
Your
behavior
makes
you
think
Então
para
pra
pensar
So
stop
to
think
Será
que
compensa
tentar
contra
nós
Does
it
pay
to
try
against
us
Cilada
bonita
um
pop
Pretty
trap
a
pop
Fascista
arrombado
não
cala
minha
voz
Broken
fascist
does
not
silence
my
voice
Não
sou
do
bem
por
isso
eu
tô
aqui
I'm
not
good
that's
why
I'm
here
Se
alguém
é
o
vilão
pra
mim
que
eles
vão
apontar
If
someone
is
the
villain
to
me
they
will
point
Mas
do
meu
lado
o
todos
vibram
e
vão
aplaudir
But
from
my
side
the
all
vibrate
and
will
applaud
Quando
eu
chegar
com
a
sua
cabeça
pra
apresentar
When
I
come
up
with
your
head
to
present
Sei
muito
bem
o
quanto
bem
eu
tô
fazendo
aqui
I
know
very
well
how
well
I'm
doing
here
Sei
muito
bem
aonde
eu
estou
e
aonde
eu
vou
chegar
I
know
very
well
where
I
am
and
where
I
am
going
to
get
Lá
ou
cá,
em
ambos
lugares
estou,
aonde
quero
estar
Here
or
there,
both
places
I
am,
where
I
want
to
be
GHETTO
SUPER
STAR
GHETTO
SUPER
STAR
Coisa
preta
coisa
preta
Black
thing
black
thing
Coisa
preta
coisa
preta
Black
thing
black
thing
Coisa
preta
coisa
preta
Black
thing
black
thing
Fé
nesse
bate
cabeça
Faith
in
this
beats
head
Coisa
preta,
coisa
preta
Black
thing,
black
thing
Coisa
preta
ya
ya
Black
thing
ya
ya
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerson Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.