Paroles et traduction Don Gibson - I'd Rather Have Jesus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd
rather
have
Jesus
than
silver
or
gold,
Я
предпочел
бы
иметь
Иисуса,
чем
серебро
или
золото,
I'd
rather
be
His
than
have
riches
untold;
Я
предпочел
бы
быть
его,
чем
иметь
несметные
богатства.
I'd
rather
have
Jesus
than
houses
or
land,
Я
предпочел
бы
иметь
Иисуса,
чем
дома
или
землю,
I'd
rather
be
led
by
His
nail-pierced
hand
Я
предпочел
бы
быть
ведомым
его
проткнутой
гвоздем
рукой.
Than
to
be
the
king
of
a
vast
domain
Чем
быть
королем
необъятных
владений?
Or
be
held
in
sin's
dread
sway
Или
удержаться
в
страхе
греха.
I'd
rather
have
Jesus
than
anything
Я
предпочел
бы
иметь
Иисуса,
чем
что-либо.
This
world
affords
today
Этот
мир
позволяет
сегодня.
I'd
rather
have
Jesus
than
men's
applause,
Я
предпочел
бы
Иисуса,
чем
аплодисменты
людей,
I'd
rather
be
faithful
to
His
dear
cause;
Я
предпочел
бы
быть
верным
его
дорогому
делу.
I'd
rather
have
Jesus
than
worldwide
fame,
Я
лучше
буду
иметь
Иисуса,
чем
мировую
славу,
I'd
rather
be
true
to
His
holy
name
Я
лучше
буду
верен
его
святому
имени.
He's
fairer
than
lilies
of
rarest
bloom,
Он
прекраснее,
чем
лилии
редчайшего
цвета.
He's
sweeter
than
honey
from
out
the
comb;
Он
слаще,
чем
мед
из
гребня.
He's
all
that
my
hungering
spirit
needs;
Он-все,
что
нужно
моему
алчущему
духу.
I'd
rather
have
Jesus
and
let
Him
lead
Я
бы
предпочел
Иисуса
и
позволил
ему
вести.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RHEA MILLER, GEORGE BEVERLY SHEA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.