Don Gibson - You Can't Laugh (At a Fool) - traduction des paroles en allemand

You Can't Laugh (At a Fool) - Don Gibsontraduction en allemand




You Can't Laugh (At a Fool)
Du Darfst Nicht (Über Einen Narren Lachen)
YOU CAN'T LAUGH (AT A FOOL)
DU DARFST NICHT (ÜBER EINEN NARREN LACHEN)
WRITER DON GIBSON
AUTOR DON GIBSON
Yes I really thought that you would be mine forever
Ja, ich dachte wirklich, dass du für immer mein eigen sein würdest
I didn't ever really think that you would leave me ever
Ich dachte nie wirklich, dass du mich jemals verlassen würdest
I thought that true love was to yes I trusted in you
Ich dachte, wahre Liebe bedeutet zu vertrauen, ja, ich vertraute dir
But I was wrong now I know it's too late
Doch ich lag falsch, jetzt weiß ich, es ist zu spät
Now we're through and you can't laugh you can't laugh at a fool
Nun ist es vorbei und du kannst nicht lachen, du kannst nicht über einen Narren lachen
Makes no difference to you you don't care what I do
Es macht dir nichts aus, es ist dir egal, was ich tue
And they say that's the way I should be
Und sie sagen, so sollte ich sein
But I can't be that way I don't know any better
Aber ich kann nicht so sein, ich weiß es nicht besser
I still love you it's true and I will forever
Ich liebe dich noch immer, das ist wahr, und werde es für immer tun
I thought that true love was to yes I trusted in you
Ich dachte, wahre Liebe bedeutet zu vertrauen, ja, ich vertraute dir
But I was wrong now I know it's too late
Doch ich lag falsch, jetzt weiß ich, es ist zu spät
Now we're through and you can't laugh you can't laugh at a fool
Nun ist es vorbei und du kannst nicht lachen, du kannst nicht über einen Narren lachen
Makes no difference to you...
Es macht dir nichts aus...
Yes and you can't laugh you can't laugh at a fool
Ja, und du kannst nicht lachen, du kannst nicht über einen Narren lachen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.