Paroles et traduction Don HardRisk - Shameless
You've
been
running
away
for
so
long
(Yeah
I'll
keep
making
music
bro)
Ты
так
долго
убегал
(Да,
я
буду
продолжать
сочинять
музыку,
братан).
Yeah,
It's
time
for
you
to
stop
(It's
time
for
you
to
stop
bruh)
Да,
тебе
пора
остановиться
(тебе
пора
остановиться,
братан).
Yeah,
It's
time
for
you
to
stop
Да,
тебе
пора
остановиться.
Excuse
me,
may
I
have
your
confirmation
(Can
you
hear
me
out)
Извините,
могу
я
получить
ваше
подтверждение
(Вы
можете
меня
выслушать?)
My
whole
life,
I'd
spend
it
down
the
stations
(I'm
telling
truth)
Всю
свою
жизнь
я
бы
провел
на
станциях
(я
говорю
правду).
And
trouble,
trouble,
trouble
never
resting
(I'm
never
resting)
И
неприятности,
неприятности,
неприятности
никогда
не
отдыхают
(я
никогда
не
отдыхаю).
They're
having
gods,
I
only
have
objectives
(Can
you
please
bless
me)
У
них
есть
боги,
а
у
меня
есть
только
цели
(пожалуйста,
благослови
меня).
Not
a
Christian,
not
a
Muslim
I'm
human
(I'm
out
here)
Не
христианин,
не
мусульманин,
я
человек
(я
здесь).
All
I
can
do
is
show
you
all
my
actions
(that's
all
I
have)
Все,
что
я
могу
сделать,
- это
показать
вам
все
свои
действия
(это
все,
что
у
меня
есть).
And
maybe
you
can
judge
me
by
the
way
I
am
(And
maybe)
И,
может
быть,
ты
сможешь
судить
обо
мне
по
тому,
какая
я
есть
(и,
может
быть).
And
we
can
walk
away
have
a
better
day
И
мы
можем
уйти,
у
нас
будет
лучший
день.
24
hours'
only
time
you
get
24
часа-это
единственное
время,
которое
вы
получаете
Ey,
24
hours
you
decide
on
what
you
doing
first
Эй,
через
24
часа
ты
решаешь,
что
делать
в
первую
очередь.
I'm
just
tryna
do
it
for
my
fans
and
while
I'm
sipping
yack
Я
просто
пытаюсь
сделать
это
для
своих
фанатов
и
пока
потягиваю
Як
I
can
do
anything
that
I
want
but
then
I
chose
to
rap
Я
могу
делать
все
что
захочу
но
потом
я
решил
читать
рэп
They
really
wanna
put
me
in
a
mansion
Они
действительно
хотят
поселить
меня
в
особняке.
But
my
whole
life
I've
been
stuck
in
a
cage
and
Но
всю
свою
жизнь
я
был
заперт
в
клетке.
Represent
a
nation
Представлять
нацию
Can
we
pray
for
all
the
niggas
in
crisis
Можем
ли
мы
помолиться
за
всех
ниггеров
в
кризисе
What's
the
point
of
me
even
living
nice
Какой
смысл
мне
вообще
жить
хорошо
When
my
niggas
struggle
in
the
slums
Когда
мои
ниггеры
борются
в
трущобах
Eh
but
I
can
tell
you
what's
the
secret
Но
я
могу
рассказать
тебе
в
чем
секрет
I
know
sleep
is
never
an
investment
Я
знаю,
что
сон-это
не
инвестиция.
They
told
me
slow
down
keep
on
doing
music
now
Они
сказали
мне
притормози
и
продолжай
заниматься
музыкой
How
many
niggas
that
we
lost,
they're
underground
Сколько
ниггеров
мы
потеряли,
они
в
подполье
Ahh
the
saddest
part
you
just
forget
them
Ах
самое
печальное
что
ты
просто
забываешь
о
них
And
all
the
memories
they're
fading
И
все
воспоминания
они
исчезают
Excuse
me,
may
I
have
your
confirmation
(Can
you
hear
me
out)
Извините,
могу
я
получить
ваше
подтверждение
(Вы
можете
меня
выслушать?)
My
whole
life,
I'd
spend
it
down
the
station
(I'm
telling
truth)
Всю
свою
жизнь
я
провел
бы
на
станции
(я
говорю
правду).
And
trouble,
trouble,
trouble
never
resting
(I'm
never
resting)
И
неприятности,
неприятности,
неприятности
никогда
не
отдыхают
(я
никогда
не
отдыхаю).
They're
having
gods,
I
only
have
objectives
У
них
есть
боги,
а
у
меня
есть
только
цели.
Not
a
Christian,
not
a
Muslim
I'm
human
Не
христианин,
не
мусульманин,
я
человек.
All
I
can
do
is
show
you
all
my
actions
Все
что
я
могу
сделать
это
показать
тебе
все
свои
действия
And
maybe
you
can
judge
me
by
the
way
I
am
(maybe
you
can
judge
me)
И,
может
быть,
ты
сможешь
судить
меня
таким,
какой
я
есть
(может
быть,
ты
сможешь
судить
меня).
And
we
can
walk
away
have
a
better
day
И
мы
можем
уйти,
у
нас
будет
лучший
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Phillip
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.