Don Joe feat. Caneda, Ted Bee, Vincenzo Da Via Anfossi, Montenero & Emi Lo Zio - DOGO GANG BANG (feat. Dogo Gang) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Don Joe feat. Caneda, Ted Bee, Vincenzo Da Via Anfossi, Montenero & Emi Lo Zio - DOGO GANG BANG (feat. Dogo Gang)




DOGO GANG BANG (feat. Dogo Gang)
DOGO GANG BANG (feat. Dogo Gang)
Sono Emi Lo Zio, Dogo Gang
I'm Emi Lo Zio, Dogo Gang
Una domanda, ma tutta questa strada che vedo sui social?
One question, babe, all this street talk I see on social media?
Ma vai a cagare
Go take a shit
Quando hai finito di giocare fammi uno squillo, va
When you're done playing, give me a call, alright?
(Do-Do-Do-Do-Don Joe)
(Do-Do-Do-Do-Don Joe)
Ehi, ah (I can feel it)
Hey, ah (I can feel it)
Medio panca, senza pass
Medium bench press, no pass
Con il passa' entro in banca
With the pass I enter the bank
Io in campo, tu in panca
Me on the field, you on the bench
La tua tipa con te santa, con me salta
Your girl, a saint with you, jumps with me
Tu coca, io Fanta Tu indietro, anni Ottanta (I can feel it)
You coke, I Fanta You back, eighties (I can feel it)
Tu cowboy, io Tatanka arrivato)
You cowboy, I Tatanka (he has arrived)
Io no canta, io ti attacca
I don't sing, I attack you
Tu ha il patacca, maddafucka
You got the badge, motherfucker
La tua Panda che si ammacca
Your Panda gets dented
La tua giacca sembra cacca, testa matta
Your jacket looks like shit, crazy head
La tua troppa roba sciatta
Your clothes are too baggy
Porta Nuova, porca troia
Porta Nuova, son of a bitch
Gente fatta, neanche mi vedi, cataratta
Made people, you can't even see me, cataract
Siete cessi, arte astratta
You are toilets, abstract art
Sposo Nike, twerk ciabatta
Marry Nike, twerk slipper
Rapino Bata, puzzi di nafta', vinco il BAFTA (I can feel it)
Rapper Bata, you smell like diesel, I win the BAFTA (I can feel it)
Tu all'asta, io salto con l'asta
You at the auction, I jump with the pole
Mangio pasta, fumo rasta, anti-casta
I eat pasta, I smoke rasta, anti-caste
Io canasta, la Maionchi casca nella vasca
I canasta, Maionchi falls into the tub
Schiaffi a Cannavacciuolo in faccia con il colapasta
Slap Cannavacciuolo in the face with the colander
La mia gang ha fatto scuola, ma in giro ha pessimi allievi
My gang went to school, but there are the worst students around
Chiaro che la gente aspetta una reunion stile Oasis (chiaro)
It's clear that people are waiting for an Oasis style reunion (clear)
Vedo tanti volti nuovi (seh), tutti quanti nostri cloni
I see so many new faces (yeah), all our clones
Fra', con noi il rap è cambiato come il mondo dopo il COVID (oh)
Bro, with us rap has changed like the world after COVID (oh)
Dagli anni Settanta, la bomba alla banca
From the seventies, the bank bomb
Gli anni Novanta di Silvio e altri zanza, fanculo ai carramba (fanculo)
The nineties of Silvio and other parasites, fuck carramba (fuck you)
Milano, 'sta banda suonerà pеr sempre come Nanni Svampa (sеh)
Milan, this band will play forever like Nanni Svampa (yeah)
Sul palco salivamo in venti tipo Wu-Tang Clan
We went on stage in twenty like Wu-Tang Clan
I nostri live sembravan Sala 2 del Number One
Our lives looked like Room 2 of Number One
Me lo chiedono sempre, ma ancora non lo sopporto
They always ask me, but I still can't stand it
"Perché ti chiami Ted Bundy?", io manco me lo ricordo (no)
"Why are you called Ted Bundy?", I don't even remember (no)
Seh, i miei concerti non riempiono i palazzetti (nah)
Yeah, my concerts don't fill the arenas (nah)
Vengono a vedermi in venti, sì, ma tutti maggiorenni
Twenty people come to see me, yes, but they're all adults
E tutti coi precedenti e le armi contundenti
And all with priors and blunt weapons
Ai vostri fan li aspettan fuori i genitori
Your fans are awaited outside by their parents
Giro con più fresca in tasca di quella che ha un benzinaio
I walk around with more fresh money in my pocket than a gas station attendant
Chiudo bocche e 'sta traccia con due colpi di mortaio, oh
I shut mouths and this track with two mortar shots, oh
Non dormo mai perché la vita è un inferno
I never sleep because life is hell
E ogni volta che dormo mi sveglio più vecchio di un giorno (seh)
And every time I sleep I wake up older than a day (yeah)
Guardo solo chi ho intorno, Dogo Gang
I only look at who I have around me, Dogo Gang
Se vendo nella piazza, la tua piazza diventa un brand
If I sell in the square, your square becomes a brand
Chiamami Clarenz Benz, dietro ho l'OCP
Call me Clarenz Benz, I have the OCP behind me
Oro, coca e tuta nella promo della street
Gold, coke and overalls in the street promo
'Sti rapper trenta secondi sul beat si fanno uomini
These rappers, thirty seconds on the beat, make themselves men
Tu adattati o fatti adottare, ho pochi spiccioli (shh)
You adapt or get adopted, I have little change (shh)
Ho la media di una tipa a settimana, sono già a due K
I have an average of one girl a week, I'm already at 2K
Quella tipa vacca, era meglio se facevi il pappa
That girl sucks, it was better if you did the baby food
La sera te la passi con gli amici a Call of Duty
In the evening you spend it with your friends on Call of Duty
Io le guerre le ho fatte davvero, muti (shh)
I fought wars for real, mute (shh)
È sapere di non sapere che mi ha reso affamato
It is knowing that I don't know that made me hungry
Sulla schiena ho tatuato le sette stelle di Hokuto
On my back I have the seven Hokuto stars tattooed
Il mio guadagno l'ho pisciato perché il mondo va vissuto
I pissed away my earnings because the world has to be lived
Imputato, scarcerato, fuori e dentro sempre col sorriso
Charged, released, out and in always with a smile
Milano icon, testa iron tipo cyborg
Milan icon, iron head like a cyborg
Con l'entourage più laido, venti K nello zaino
With the most wicked entourage, 20K in the backpack
A questo scemo ho detto: "Non postare"
I told this fool, "Don't post"
Che qua di infami è pieno, è un attimo con la Postale
That this place is full of snitches, it's a moment with the Postal Service
Chili di Pfizer sulle bici di 'sti bikers
Kilos of Pfizer on these bikers' bikes
Da dietro Buenos Aires sfornello con il Pyrex
From behind Buenos Aires I bake with the Pyrex
Monolocale con due escort, tariffe a ore
Studio apartment with two escorts, hourly rates
Ci vanno i fra' appena escon da San Vittore
The bros go there as soon as they get out of San Vittore
Culi e gossip da ventenne che mi intasano i DM (seh)
Asses and gossip from twenty year olds clogging my DMs (yeah)
Intanto mento ad un PM e poi ne esco indenne
Meanwhile I lie to a PM and then get away with it
Ah, mando dei soldi ad un mio frate' che ha la tipa incinta
Ah, I send some money to a brother of mine who has his girl pregnant
Manco ci avessi messo io la minchia
Like I was the one who got her knocked up
Ah, tagli da dieci come fossi un clocker
Ah, ten cuts as if I were a clocker
Tu parli parli come fossi un blogger
You talk talk like you're a blogger
Le orecchie basse, fra', mi sembri un cocker
Ears down, bro, you look like a cocker spaniel
È il ritorno della Gang, butta quelle strofe
It's the return of the Gang, throw those verses





Writer(s): Alessandro Di Gioia, Emiliano Ronchi, Marco Villa, Raffaello Canu, Vincenzo De Cesare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.