Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Istinto animale (feat. Annalisa, Ernia & Guè)
Animalischer Instinkt (feat. Annalisa, Ernia & Guè)
Do-Do-Do-Do-Don
Joe
Do-Do-Do-Do-Don
Joe
G-G-G-G-G-U-È
G-G-G-G-G-U-È
Lei
vuole
stare
con
G,
entrare
nella
parte
(ah-ah)
Sie
will
mit
G
zusammen
sein,
in
die
Rolle
schlüpfen
(ah-ah)
Trasferirsi
da
me
su
Marte
(uh)
Zu
mir
auf
den
Mars
ziehen
(uh)
Tra
un
eclissi
dal
jet
al
quartiere
(yeah)
Zwischen
einer
Sonnenfinsternis
vom
Jet
zum
Viertel
(yeah)
Indossare
Panthère
di
Cartier
(wow)
Cartier
Panthère
tragen
(wow)
Guidare
la
mia
Urus
di
notte
(vreum)
Meinen
Urus
nachts
fahren
(vreum)
Farsi
dire:
"Ti
giuro
che
non
guardo
le
altre
donne"
(lo
giuro)
Sich
sagen
lassen:
"Ich
schwöre,
ich
schaue
keine
anderen
Frauen
an"
(ich
schwöre)
Stare
nello
studio
quando
droppo
queste
bombe
(bombe)
Im
Studio
sein,
wenn
ich
diese
Bomben
droppe
(Bomben)
Tolgo
la
sicura
per
far
fuori
le
sue
ombre
(pa-pa-pa)
Ich
entsichere
sie,
um
ihre
Schatten
auszuschalten
(pa-pa-pa)
Mettersi
la
mia
collana
e
il
mio
cap
(ahahah)
Meine
Kette
und
meine
Cap
tragen
(ahahah)
Lei
è
una
supa
dupa
star,
no
cap
Sie
ist
ein
Supa
Dupa
Star,
no
cap
Controllarmi
l'iPhone,
ma
non
c'è
niente
da
fare
Mein
iPhone
kontrollieren,
aber
da
ist
nichts
zu
machen
Quando
è
my
man
Don
Joe
che
mi
mette
la
base
Wenn
mein
Mann
Don
Joe
mir
den
Beat
gibt
Quando
brucerà
anche
Manhattan
Wenn
auch
Manhattan
brennen
wird
Prendi
tutti
i
soldi,
poi
scappa
via
Nimm
all
das
Geld,
dann
lauf
weg
Sotto
la
luna,
io
Unter
dem
Mond,
ich
Ero
una
venere
in
tuta
Ich
war
eine
Venus
im
Trainingsanzug
Ma
quando
perderemo
la
calma
Aber
wenn
wir
die
Ruhe
verlieren
Stesi
sul
divano
di
casa
mia
Auf
dem
Sofa
meines
Hauses
ausgestreckt
Cerco
una
scusa
se
Suche
ich
eine
Ausrede,
wenn
Chi
si
ama
si
usa,
e
Wer
sich
liebt,
benutzt
sich,
und
Tanto
non
c'è
niente
da
fare
Es
gibt
sowieso
nichts
zu
machen
Tanto
è
tutto
istinto
animale
Es
ist
sowieso
alles
animalischer
Instinkt
Tanto
non
c'è
niente
da
fare
Es
gibt
sowieso
nichts
zu
machen
Tanto
è
tutto
istinto
animale
Es
ist
sowieso
alles
animalischer
Instinkt
Permettimi
di
dire
due
cose
(ah)
Erlaube
mir,
zwei
Dinge
zu
sagen
(ah)
Vuoi
fumare,
na-na
(sì),
vuoi
ballare,
na-na
(sì)
Du
willst
rauchen,
na-na
(ja),
du
willst
tanzen,
na-na
(ja)
Lasciati
andare,
na-na,
champagne
e
marijuana
Lass
dich
gehen,
na-na,
Champagner
und
Marihuana
Siamo
io
e
Guè,
sali
sull'automobile
Wir
sind
es,
ich
und
Guè,
steig
ins
Auto
Sangue
blu
milanese,
è
il
salone
del
nobile
(ahah)
Mailänder
Blaublüter,
es
ist
der
Salon
des
Adligen
(ahah)
Okay,
sei
al
top
della
mia
trend
topic
Okay,
du
bist
ganz
oben
in
meinen
Trend-Themen
Già
al
tag
di
Joe
chiama
l'antidoping
Schon
beim
Tag
von
Joe
rufen
sie
die
Dopingkontrolle
Hermès,
sei
una
rich
Mary
Poppin
babe
Hermès,
du
bist
eine
reiche
Mary
Poppin,
Babe
Bois
d'Ébène,
il
mio
profumo
sul
tuo
trench
di
Loewe
(eh)
Bois
d'Ébène,
mein
Parfum
auf
deinem
Trench
von
Loewe
(eh)
Chiaro,
chiunque
quando
passi
guarda
(ah-ah)
Klar,
jeder
schaut,
wenn
du
vorbeigehst
(ah-ah)
Si
chiede
da
dove
arrivi,
cosa
c'è
nell'acqua
(che
c'è?)
Fragt
sich,
woher
du
kommst,
was
im
Wasser
ist
(was
ist?)
E
nel
back
a
fine
concerto
restano
in
pochi
(e
chi?)
Und
im
Backstage
nach
dem
Konzert
bleiben
nur
wenige
(und
wer?)
Così
ti
guardo
io,
perché
a
te
cantano
gli
occhi
So
schaue
ich
dich
an,
weil
deine
Augen
für
dich
singen
Quando
brucerà
anche
Manhattan
Wenn
auch
Manhattan
brennen
wird
Prendi
tutti
i
soldi,
poi
scappa
via
Nimm
all
das
Geld,
dann
lauf
weg
Sotto
la
luna,
io
Unter
dem
Mond,
ich
Ero
una
venere
in
tuta
Ich
war
eine
Venus
im
Trainingsanzug
Ma
quando
perderemo
la
calma
Aber
wenn
wir
die
Ruhe
verlieren
Stesi
sul
divano
di
casa
mia
Auf
dem
Sofa
meines
Hauses
ausgestreckt
Cerco
una
scusa
se
Suche
ich
eine
Ausrede,
wenn
Chi
si
ama
si
usa,
e
Wer
sich
liebt,
benutzt
sich,
und
Oggi
passo
dalla
tua
zona
Heute
komme
ich
in
deiner
Gegend
vorbei
Sì,
però,
vedendoti
ancora
Ja,
aber
wenn
ich
dich
wiedersehe
Spero
non
sarà
una
sparatoria
Hoffe
ich,
dass
es
keine
Schießerei
gibt
Se
siamo
solo
due
figli
di
nessuno
per
strada
Wenn
wir
nur
zwei
Kinder
von
niemandem
auf
der
Straße
sind
Baci
che
nessuno
guardava
Küsse,
die
niemand
gesehen
hat
Dati
contro
il
muro,
con
una
sigaretta
al
buio
An
die
Wand
gelehnt,
mit
einer
Zigarette
im
Dunkeln
Tanto
non
c'è
niente
da
fare
Es
gibt
sowieso
nichts
zu
machen
Tanto
è
tutto
istinto
animale
Es
ist
sowieso
alles
animalischer
Instinkt
Tanto
non
c'è
niente
da
fare
Es
gibt
sowieso
nichts
zu
machen
Tanto
è
tutto
istinto
animale
Es
ist
sowieso
alles
animalischer
Instinkt
Tanto
non
c'è
niente
da
fare
Es
gibt
sowieso
nichts
zu
machen
Tanto
è
tutto
istinto
animale
Es
ist
sowieso
alles
animalischer
Instinkt
Tanto
non
c'è,
tanto
non
c'è
Es
gibt
sowieso
nichts,
es
gibt
sowieso
nichts
Tanto
è
tutto
istinto
animale
Es
ist
sowieso
alles
animalischer
Instinkt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Lordan, Cosimo Fini, Luigi Florio, Annalisa Scarrone, Matteo Professione, Paolo Antonacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.