Don Joe feat. Jack The Smoker & Silent Bob - PRIMA O POI (feat. Jack The Smoker & Silent Bob) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Don Joe feat. Jack The Smoker & Silent Bob - PRIMA O POI (feat. Jack The Smoker & Silent Bob)




PRIMA O POI (feat. Jack The Smoker & Silent Bob)
BEFORE OR LATER (feat. Jack The Smoker & Silent Bob)
Do-Do-Do-Do-Don Joe
Do-Do-Do-Do-Don Joe
Prima o poi, prima o poi
Before or later, before or later
Prima o poi, prima o poi
Before or later, before or later
Tu stai piangendo come un bambino
You're crying like a baby
Io sto per strada come un bandito
I'm on the street like a bandit
Io c'ho l'addome tutto ricucito
My abdomen is all stitched up
Alla bella vita c'ho rinunciato
I gave up on the good life
Per la prima stronza che ho amato (troia)
For the first bitch I loved (slut)
Ero l'ultima ruota del carro
I was the last wheel on the wagon
L'ultima dose nei cargo
The last dose in the cargo
L'ultima volta e poi cambio
The last time and then I'll change
Nuove bad vibes
New bad vibes
Nuvole sopra i mie slime
Clouds over my slimes
Me ne fotto dell'hype
I don't give a damn about the hype
Rivoglio Ciocio qui con noi
I want Ciocio back here with us
La fame di soldi negli occhi
The hunger for money in our eyes
Le lame spinte dentro i corpi
The blades driven into bodies
'Sta città coi suoi codici e dogmi
This city with its codes and dogmas
Toglie il sonno e ti taglia se informi
Keeps you awake and cuts you if you inform
Provo a fare come faccio
I try to do what I do
Provo a non uscirne pazzo
I try not to go crazy
Mettiti in testa che sbaglio
Put it in your head that I'm wrong
No, non dirmi di non farlo (no, no)
No, don't tell me not to do it (no, no)
Nella mia testa non voglio entrare
I don't want to go into my head
Dalla sua pussy non voglio uscire
I don't want to leave her pussy
Ma, baby, oggi mi devi mollare (via)
But, baby, today you have to leave me (go away)
Ciò che farò non lo puoi capire
You can't understand what I'm going to do
Prima o poi, prima o poi
Before or later, before or later
Quell'amore diventa un tormento
That love becomes a torment
Dieci g diventano cento
Ten g become a hundred
La tua princess diventa una escort
Your princess becomes an escort
Prima o poi, prima o poi
Before or later, before or later
Il tuo cuore diventa di ghiaccio
Your heart turns to ice
La prima volta diventa un vizio
The first time becomes an addiction
La tua zona ti sembrerà un gabbio
Your zone will seem like a cage to you
Prima l'amavo, adesso ho un'altra storia (ah)
Before I loved her, now I have another story (ah)
Ora ogni ora ne voglio una nuova
Now every hour I want a new one
Non cerco una sposa, bitch fa la coda
I'm not looking for a wife, bitch is queuing
No roba di Kappa, io ho un K di roba
No Kappa stuff, I have a K of stuff
Nuovi scarafaggi, Paul McCartney
New cockroaches, Paul McCartney
Via da chi sta ai piani alti a vendere smalti
Away from those who are on the upper floors selling enamels
Venendo su in fretta da solo vedi chiaro, albino
Coming up fast on your own you see clearly, albino
Io ho imparato ad essere uomo prima che bambino
I learned to be a man before I was a child
Non penso lucido dopo tre beers
I don't think lucid after three beers
Ma la puttana è per sempre, De Beers
But the whore is forever, De Beers
Fuori di casa, no Beverly Hills
Out of the house, no Beverly Hills
La gente sfasa, sta a prendensi pills
People are fucking up, taking pills
Le scene di pace sono scene rare
Scenes of peace are rare
Ogni notte sul balcone ancora scelerare
Every night on the balcony still going crazy
Io che sapevo amare, ma non so se ne vale
I who knew how to love, but I don't know if it's worth it
La pena in generale, porta a degenerare
The pain in general, leads to degeneration
No, non chiamare i cops se urlo come i Doors
No, don't call the cops if I scream like the Doors
Anche dopo tot Porsche farei Scott Storch
Even after so many Porsches, I'd do Scott Storch
Brucio soldi, ora è il mio top sport
I burn money, now it's my top sport
Non c'è pace in mezzo al comfort, no
There is no peace in the midst of comfort, no
Mi fa la perquisa, ma niente nella calza nella tasca
He searches me, but nothing in my sock or in my pocket
No, non amare mai una fan
No, never love a fan
Cambia il vento e lei diventa fan-tasma
The wind changes and she becomes a fan-tasm





Writer(s): Edoardo Fontana, Giacomo Giuseppe Romano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.