Paroles et traduction Don Joe feat. Jack The Smoker & Silent Bob - PRIMA O POI (feat. Jack The Smoker & Silent Bob)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PRIMA O POI (feat. Jack The Smoker & Silent Bob)
РАНО ИЛИ ПОЗДНО (feat. Jack The Smoker & Silent Bob)
Do-Do-Do-Do-Don
Joe
Do-Do-Do-Do-Don
Joe
Prima
o
poi,
prima
o
poi
Рано
или
поздно,
рано
или
поздно
Prima
o
poi,
prima
o
poi
Рано
или
поздно,
рано
или
поздно
Tu
stai
piangendo
come
un
bambino
Ты
плачешь,
как
ребенок,
Io
sto
per
strada
come
un
bandito
А
я
на
улице,
как
бандит.
Io
c'ho
l'addome
tutto
ricucito
У
меня
живот
весь
заштопан,
Alla
bella
vita
c'ho
rinunciato
От
красивой
жизни
я
отказался
Per
la
prima
stronza
che
ho
amato
(troia)
Ради
первой
стервы,
которую
полюбил
(шлюха).
Ero
l'ultima
ruota
del
carro
Я
был
пятым
колесом
в
телеге,
L'ultima
dose
nei
cargo
Последней
дозой
в
кармане,
L'ultima
volta
e
poi
cambio
Последний
раз,
а
потом
меняюсь.
Nuove
bad
vibes
Новая
плохая
атмосфера,
Nuvole
sopra
i
mie
slime
Тучи
над
моими
слаймами,
Me
ne
fotto
dell'hype
Мне
плевать
на
хайп,
Rivoglio
Ciocio
qui
con
noi
Хочу,
чтобы
Чочо
был
здесь
с
нами.
La
fame
di
soldi
negli
occhi
Жажда
денег
в
глазах,
Le
lame
spinte
dentro
i
corpi
Лезвия,
вонзенные
в
тела,
'Sta
città
coi
suoi
codici
e
dogmi
Этот
город
со
своими
кодексами
и
догмами
Toglie
il
sonno
e
ti
taglia
se
informi
Лишает
сна
и
режет,
если
стучишь.
Provo
a
fare
come
faccio
Пытаюсь
делать,
как
делаю,
Provo
a
non
uscirne
pazzo
Пытаюсь
не
сойти
с
ума.
Mettiti
in
testa
che
sbaglio
Вбей
себе
в
голову,
что
я
ошибаюсь,
No,
non
dirmi
di
non
farlo
(no,
no)
Нет,
не
говори
мне
не
делать
этого
(нет,
нет).
Nella
mia
testa
non
voglio
entrare
В
мою
голову
я
не
хочу
пускать,
Dalla
sua
pussy
non
voglio
uscire
Из
твоей
киски
я
не
хочу
выходить.
Ma,
baby,
oggi
mi
devi
mollare
(via)
Но,
детка,
сегодня
ты
должна
меня
отпустить
(прочь).
Ciò
che
farò
non
lo
puoi
capire
То,
что
я
сделаю,
ты
не
сможешь
понять.
Prima
o
poi,
prima
o
poi
Рано
или
поздно,
рано
или
поздно
Quell'amore
diventa
un
tormento
Эта
любовь
становится
мучением,
Dieci
g
diventano
cento
Десять
грамм
становятся
сотней,
La
tua
princess
diventa
una
escort
Твоя
принцесса
становится
эскортницей.
Prima
o
poi,
prima
o
poi
Рано
или
поздно,
рано
или
поздно
Il
tuo
cuore
diventa
di
ghiaccio
Твое
сердце
становится
ледяным,
La
prima
volta
diventa
un
vizio
Первый
раз
становится
привычкой,
La
tua
zona
ti
sembrerà
un
gabbio
Твой
район
покажется
тебе
клеткой.
Prima
l'amavo,
adesso
ho
un'altra
storia
(ah)
Раньше
я
ее
любил,
теперь
у
меня
другая
история
(ах),
Ora
ogni
ora
ne
voglio
una
nuova
Теперь
каждый
час
хочу
новую.
Non
cerco
una
sposa,
bitch
fa
la
coda
Я
не
ищу
жену,
сука,
становись
в
очередь.
No
roba
di
Kappa,
io
ho
un
K
di
roba
Не
вещи
Kappa,
у
меня
килограмм
дури.
Nuovi
scarafaggi,
Paul
McCartney
Новые
тараканы,
Paul
McCartney,
Via
da
chi
sta
ai
piani
alti
a
vendere
smalti
Подальше
от
тех,
кто
на
верхних
этажах
продает
лаки.
Venendo
su
in
fretta
da
solo
vedi
chiaro,
albino
Поднимаясь
быстро
в
одиночку,
видишь
ясно,
альбинос.
Io
ho
imparato
ad
essere
uomo
prima
che
bambino
Я
научился
быть
мужчиной
раньше,
чем
ребенком.
Non
penso
lucido
dopo
tre
beers
Не
мыслю
трезво
после
трех
бутылок
пива,
Ma
la
puttana
è
per
sempre,
De
Beers
Но
шлюха
— это
навсегда,
De
Beers.
Fuori
di
casa,
no
Beverly
Hills
Вне
дома,
нет,
не
Beverly
Hills.
La
gente
sfasa,
sta
a
prendensi
pills
Люди
сходят
с
ума,
принимают
таблетки.
Le
scene
di
pace
sono
scene
rare
Сцены
мира
— это
редкие
сцены.
Ogni
notte
sul
balcone
ancora
scelerare
Каждую
ночь
на
балконе
все
еще
бешусь.
Io
che
sapevo
amare,
ma
non
so
se
ne
vale
Я,
который
умел
любить,
но
не
знаю,
стоит
ли
оно
того.
La
pena
in
generale,
porta
a
degenerare
Боль
в
целом
приводит
к
деградации.
No,
non
chiamare
i
cops
se
urlo
come
i
Doors
Нет,
не
вызывайте
копов,
если
я
ору,
как
The
Doors.
Anche
dopo
tot
Porsche
farei
Scott
Storch
Даже
после
кучи
Porsche
я
бы
стал
Scott
Storch.
Brucio
soldi,
ora
è
il
mio
top
sport
Сжигаю
деньги,
теперь
это
мой
главный
вид
спорта.
Non
c'è
pace
in
mezzo
al
comfort,
no
Нет
покоя
среди
комфорта,
нет.
Mi
fa
la
perquisa,
ma
niente
nella
calza
né
nella
tasca
Меня
обыскивают,
но
ничего
нет
ни
в
носке,
ни
в
кармане.
No,
non
amare
mai
una
fan
Нет,
никогда
не
люби
фанатку.
Cambia
il
vento
e
lei
diventa
fan-tasma
Ветер
меняется,
и
она
становится
фан-томом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edoardo Fontana, Giacomo Giuseppe Romano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.