Don Joe & Shablo feat. Fabri Fibra - Vinci O Perdi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Don Joe & Shablo feat. Fabri Fibra - Vinci O Perdi




Vinci O Perdi
Побеждай или проигрывай
Se, se
Да, да
Fabri Fibra
Fabri Fibra
Chi non partecipa è l'unico che non perde mai
Тот, кто не участвует единственный, кто никогда не проигрывает, милая.
Quando ho partecipato a 15 anni ad una gara si skate
Когда мне было 15, я участвовал в соревнованиях по скейтбордингу,
Alla pista di pattinaggio era metà maggio
На катке, в середине мая.
Ai primi istanti mi do la spinta la tavola scivola e cado a bocca avanti
В первые секунды я оттолкнулся, доска скользнула, и я упал лицом вниз.
Tutti gli altri che saltavano, hoollavano, andavano meglio di me infatti
Все остальные прыгали, кричали, у них получалось лучше, чем у меня, это точно.
Li guardavo stupito come bambi
Я смотрел на них, ошарашенный, как олененок.
Quel giorno anche se ho perso, ho vinto perché stavo con i grandi
В тот день, даже проиграв, я победил, потому что был среди старших ребят.
Qualche anno fa ero in gruppo di amici
Несколько лет назад я был в компании друзей,
Che per fare il rap ricordo mille sacrifici
Которые, чтобы читать рэп, шли, как я помню, на тысячи жертв.
Pensavamo di farcela tutti insieme, uniti
Мы думали, что у нас всё получится вместе, сообща,
Come se fossimo in pista sulla stessa bici
Как будто мы едем на одном велосипеде по треку.
Per quante rime abbiamo scritto nessuno ce l'ha fatta
Сколько рифм мы ни писали, ни у кого не вышло,
Apparte il sottoscritto
Кроме меня, разумеется.
Un sogno che si avvera, tutto in un giorno
Мечта, которая сбылась, всё в один день.
Ora ho vinto ma ho perso tutti gli amici intorno
Теперь я победил, но потерял всех друзей вокруг.
A volte quando perdi in verità vinci, a volte quando vinci in verità perdi
Иногда, когда ты проигрываешь, ты на самом деле побеждаешь, а иногда, когда побеждаешь, ты на самом деле проигрываешь, понимаешь?
E non conta quante volte vinci o perdi
И неважно, сколько раз ты выиграл или проиграл,
Conta quanto ti metti in gioco
Важно, насколько ты готов рискнуть.
E non dipende da me nememeno da te
И это не зависит ни от меня, ни от тебя.
E non dipende da te nemmeno da me
И это не зависит ни от тебя, ни от меня.
E non dipende da me nemmeno da te
И это не зависит ни от меня, ни от тебя.
Chi non partecipa è l'unico che non perde mai
Тот, кто не участвует единственный, кто никогда не проигрывает.
La mia ragazza mi guarda come se fossi un pazzo
Моя девушка смотрит на меня, как на сумасшедшего,
Per questo è pazza di me, della mia vita messa in piazza
Поэтому она без ума от меня, от моей жизни напоказ.
Le ragazze non ti cercano quando sei solo
Девушки не обращают на тебя внимания, когда ты один,
Quando sei con altre ti accerchiano
Когда ты с другими, они тебя окружают.
La teoria della prova che sei valido a letto
Теория доказательства того, что ты хорош в постели,
Oppure resti a letto invalido
Или останешься в постели инвалидом.
Potrai vincere un viaggio e perdere tempo
Ты можешь выиграть путешествие и потерять время,
Prendere il tempo e fermarlo come in un villaggio
Или взять время и остановить его, как в деревне.
Potessi parlare con dio direi magari
Если бы я мог поговорить с Богом, я бы сказал, пожалуй:
(Facci tutti uguali, facci tutti uguali)
(Сделай нас всех равными, сделай нас всех равными)
O tutti santi o tutti fatti e criminali
Или все святые, или все отпетые преступники.
(Facci uguali uguali, facci tutti uguali)
(Сделай нас равными, сделай нас всех равными)
Quando ero piccolo volevo essere grande
Когда я был маленьким, я хотел быть большим,
Adesso che sono grande vorrei tornare piccolo
Теперь, когда я большой, я хотел бы снова стать маленьким.
Fai attenzione a ciò che sogni, donna o uomo
Будь осторожна со своими мечтами, женщина или мужчина,
La maggior parte cerca cose che non ci sono
Большинство ищет то, чего нет.
A volte quando perdi in verità vinci
Иногда, когда ты проигрываешь, ты на самом деле побеждаешь,
A volte quando vinci in verità perdi
А иногда, когда побеждаешь, ты на самом деле проигрываешь.
E non conta quante volte vinci o perdi
И неважно, сколько раз ты выиграл или проиграл,
Conta quanto ti metti in gioco
Важно, насколько ты готов рискнуть.
E non dipende da me nemmeno da te
И это не зависит ни от меня, ни от тебя.
E non dipende da te nemmeno da me
И это не зависит ни от тебя, ни от меня.
E non dipende da me nemmeno da te
И это не зависит ни от меня, ни от тебя.
Chi non partecipa è l'unico che non perde mai
Тот, кто не участвует единственный, кто никогда не проигрывает.





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Luigi Florio, Pablo Miguel Lombroni Capalbo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.