Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza Un Domani
Ohne ein Morgen
Se
tu
non
ci
fossi
domani
Wenn
es
dich
morgen
nicht
gäbe,
Mi
cambierebbero
le
linee
della
vita
sulle
mani
würden
sich
die
Linien
meines
Lebens
auf
meinen
Händen
ändern.
Non
riesco
a
dormire
perché
sono
troppo
stanco
Ich
kann
nicht
schlafen,
weil
ich
zu
müde
bin.
Quando
chiudo
gli
occhi
sono
sogni
d'oro
bianco
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
sind
es
Träume
aus
Weißgold.
E
diamante,
ti
penso
così
forte,
Und
Diamant,
ich
denke
so
stark
an
dich,
Che
già
capisci
tutto
anche
se
non
dico
niente,
certe
volte,
dass
du
schon
alles
verstehst,
auch
wenn
ich
manchmal
nichts
sage.
Sono
fedele
a
modo
mio
Ich
bin
treu
auf
meine
Art,
Io
credo
negli
alieni,
mentre
voi
credete
in
Dio
ich
glaube
an
Außerirdische,
während
ihr
an
Gott
glaubt.
Fuso
come
l'orario,
Verwirrt
wie
die
Uhrzeit,
Alza
il
tuo
sistema
monetario
hebe
dein
Geldsystem
an,
Crolla
quello
immunitario,
das
Immunsystem
bricht
zusammen,
Muori
giovane:
leggendario
stirb
jung:
legendär.
Il
mondo
è
loro,
noi
restiamo
senza
chiavi
Die
Welt
gehört
ihnen,
wir
bleiben
ohne
Schlüssel,
Il
mondo
è
loro,
noi
restiamo
degli
schiavi
die
Welt
gehört
ihnen,
wir
bleiben
Sklaven.
Inseguo
ste
comete,
oggi
è
l'ultimo
giorno
Ich
verfolge
diese
Kometen,
heute
ist
der
letzte
Tag.
Forse
uno
come
me
riesce
ad
avere
una
come
te
Vielleicht
kann
jemand
wie
ich
eine
wie
dich
haben.
Il
cielo
che
finisce,
in
paradiso
è
difficile
entrarci,
Der
Himmel,
der
endet,
ins
Paradies
ist
es
schwer
zu
gelangen,
Ma
da
lì
poi
non
si
esce.
aber
von
dort
kommt
man
nicht
mehr
heraus.
Strade
di
qualunque
città
Straßen
jeder
Stadt,
Tutti
i
posti
sono
uguali
se
sai
come
si
fa
alle
Orte
sind
gleich,
wenn
du
weißt,
wie
es
geht.
E
questo
il
mio
silenzio
lo
sa
Und
das
weiß
meine
Stille,
Cammino
come
non
ci
fosse
un
domani.
ich
gehe,
als
gäbe
es
kein
Morgen.
Non
c'è
un
domani
Es
gibt
kein
Morgen.
Mi
dissero
finché
mantieni
il
mistero
Sie
sagten
mir,
solange
du
das
Geheimnis
bewahrst,
Una
donna
ti
esibisce
come
fossi
un
trofeo,
präsentiert
dich
eine
Frau
wie
eine
Trophäe.
E
l'amore
è
un
campo
di
battaglia
come
un
rodeo,
Und
Liebe
ist
ein
Schlachtfeld
wie
ein
Rodeo,
In
più
sono
un
ragazzo
di
strada
e
non
dimostro
affetto
außerdem
bin
ich
ein
Straßenjunge
und
zeige
keine
Zuneigung.
Ero
così
Ghetto,
che
uscire
in
tuta
era
cool
Ich
war
so
Ghetto,
dass
es
cool
war,
im
Trainingsanzug
auszugehen,
Old
School,
impedivo
gli
Stilettos
Old
School,
ich
verhinderte
Stilettos.
Picchiarti,
davanti
agli
altri,
è
l'eccessivo
ego
Dich
vor
anderen
zu
schlagen,
ist
das
übermäßige
Ego,
E
poi
piangere,
almeno
ero
sincero
und
dann
zu
weinen,
wenigstens
war
ich
ehrlich.
Tu
mi
evitavi,
e
fece
così
male
dentro
Du
hast
mich
gemieden,
und
es
tat
so
weh
im
Inneren,
Che
sembra
che
guardavi
a
un
mare
nero
e
no
al
cielo
dass
es
schien,
als
würdest
du
auf
ein
schwarzes
Meer
und
nicht
auf
den
Himmel
schauen.
E
il
tuo
ex,
che
ci
impediva
che
ci
unissimo,
Und
dein
Ex,
der
verhinderte,
dass
wir
uns
vereinen,
E
scopare
così
forte,
che
sembrava
che
ci
odiassimo
und
so
heftig
miteinander
zu
schlafen,
dass
es
schien,
als
würden
wir
uns
hassen.
Due
gambe
di
un
compasso,
non
sai
chi
segue
l'altro,
Zwei
Beine
eines
Zirkels,
du
weißt
nicht,
wer
dem
anderen
folgt,
Non
ti
raggiungo
neanche
se
aumento
il
passo,
ich
erreiche
dich
nicht,
auch
wenn
ich
das
Tempo
erhöhe.
Quante
cose
che
rimpiango,
dal
basso
degli
errori
che
ho
fatto
Wie
viele
Dinge
ich
bereue,
vom
Tiefpunkt
der
Fehler,
die
ich
gemacht
habe,
E
che
avremmo
potuto
volare
in
alto.
und
dass
wir
hoch
hätten
fliegen
können.
Strade
di
qualunque
città
Straßen
jeder
Stadt,
Tutti
i
posti
sono
uguali
se
sai
come
si
fa
alle
Orte
sind
gleich,
wenn
du
weißt,
wie
es
geht.
E
questo
il
mio
silenzio
lo
sa
Und
das
weiß
meine
Stille,
Cammino
come
non
ci
fosse
un
domani
ich
gehe,
als
gäbe
es
kein
Morgen.
Non
c'è
un
domani
Es
gibt
kein
Morgen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cosimo Fini, Luigi Florio, Luca Imprudente, Emiliano Pepe, Pablo Miguel Lombroni Capalbo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.