Paroles et traduction Don Joe & Shablo feat. Marracash & Del - L'ultimo giorno che ho (Powerfrancers Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ultimo giorno che ho (Powerfrancers Remix)
Last Day I Have (Powerfrancers Remix)
Fumo
come
fosse
l'ultimo
giorno
che
ho,
I
smoke
like
it's
my
last
day,
Fotto
come
fosse
l'ultimo
giorno
che
ho,
I
fuck
like
it's
my
last
day,
Domani
boh
zio,
vivo
mo
zio,
Tomorrow,
who
knows?
I
live
today,
La
morte
è
un'avventura
paura
non
ho!
Death
is
an
adventure,
no
fear
I
obey!
Bevo
come
fosse
l'ultimo
giorno
che
ho,
I
drink
like
it's
my
last
day,
Spendo
come
fosse
l'ultimo
giorno
che
ho,
I
spend
like
it's
my
last
day,
Domani
boh
zio.
vivo
mo
zio,
Tomorrow,
who
knows?
I
live
today,
La
morte
è
un
avventura
paura
non
ho
Death
is
an
adventure,
no
fear
I
obey
Calcolando,
che
fumo
circa
un
k
l'anno
Calculating,
I
smoke
about
a
kilo
a
year,
Più
due
k
di
litri
d'alcol
più
altro
se
ci
scappa
ogni
tanto,
Plus
two
kilos
of
liters
of
alcohol,
maybe
more
sometimes,
Scopo
tanto
zio
ma
è
l'unico
sport
che
faccio,
I
fuck
a
lot,
bro,
but
it's
the
only
sport
I
do,
La
linea
della
vita
l'ho
già
pippata
dal
palmo,
I've
already
snorted
the
life
line
from
my
palm,
Già
stato
all'inferno
e
sono
tornato
abbronzato,
Been
to
hell
and
back,
I
came
back
tanned,
Ho
così
tanti
film
in
testa
che
mi
sono
abbonato,
I
have
so
many
movies
in
my
head,
I've
subscribed,
Non
è
una
novità
che
un
futuro
costa
caro,
It's
no
news
that
a
future
costs
a
lot,
Faccio
puro
bogotà
e
sono
un
puro
borgataro,
I
do
nothing
but
Bogota,
and
I'm
a
real
street
hustler,
Davanti
a
me
c'è
sempre
stata
una
merda,
un
cocco
di
mamma
In
front
of
me
there's
always
been
shit,
a
mommy's
boy,
Come
è
vero
che
c'è
sempre
erba
nel
cocco
di
Marra
As
it's
true
that
there's
always
grass
in
Marra's
coconut
L'idea
che
tu
mi
batta
campa
poco
come
una
farfalla
The
idea
that
you
can
beat
me
is
as
short-lived
as
a
butterfly
Faccia
a
faccia
non
ti
presenti
come
il
premier
in
aula
Face
to
face,
you
don't
show
up
like
the
prime
minister
in
parliament
E
così
in
giro
dal
tramonto
all'alba
And
so,
around
from
dusk
to
dawn,
Invischiati
in
storie
street,
come
insetti
nell'ambra
Entangled
in
street
stories,
like
insects
in
amber
Io
li
faccio
e
poi
li
spendo
non
posso
portarli
dietro
I
make
them
and
then
I
spend
them,
I
can't
take
them
with
me,
Non
voglio
essere
il
più
ricco
del
cimitero.
I
don't
want
to
be
the
richest
man
in
the
cemetery.
Fumo
come
fosse
l'ultimo
giorno
che
ho,
I
smoke
like
it's
my
last
day,
Fotto
come
fosse
l'ultimo
giorno
che
ho,
I
fuck
like
it's
my
last
day,
Domani
boh
zio,
vivo
mo
zio,
Tomorrow,
who
knows?
I
live
today,
La
morte
è
un'avventura
paura
non
ho!
Death
is
an
adventure,
no
fear
I
obey!
Bevo
come
fosse
l'ultimo
giorno
che
ho,
I
drink
like
it's
my
last
day,
Spendo
come
fosse
l'ultimo
giorno
che
ho,
I
spend
like
it's
my
last
day,
Domani
boh
zio.
vivo
mo
zio,
Tomorrow,
who
knows?
I
live
today,
La
morte
è
un
avventura
paura
non
ho
Death
is
an
adventure,
no
fear
I
obey
Marracash
spacca
tutto
Marracash
breaks
everything
Scatena
terremoti
come
l'HAARP
He
triggers
earthquakes
like
HAARP
Senti
le
vibrazioni
come
il
gruppo
Feel
the
vibrations
like
the
group
Ragazzo
triste
come
patty
pravo
Sad
boy
like
patty
pravo
Zio
la
canticchiavo,
Dude,
I
sang
it,
La
mia
ex
era
così
fredda
che
ci
pattinavo
My
ex
was
so
cold
I
used
to
ice
skate
on
her
Non
compri
Gucci
perché
fa
bene
le
camicie
You
don't
buy
Gucci
because
it
makes
good
shirts
Tu
vuoi
gucci
gucci
gucci
gucci
sulla
superficie
You
want
Gucci
Gucci
Gucci
Gucci
on
the
surface
Con
la
tua
tipa
non
va
perché
siete
due
femmine
It
doesn't
work
with
your
girl
because
you're
both
girls
A
volte
frà
i
nodi
spezzano
il
pettine
Sometimes,
bro,
the
knots
break
the
comb
Ho
lasciato
questa
siga
per
i
postumi
I
left
this
cigarette
for
the
aftermath
Non
per
i
posteri,
e
pezzi
di
vita
come
post-it
in
tanti
posti
Not
for
posterity,
and
pieces
of
life
like
post-its
in
so
many
places
Zio
spostati
perché
siamo
spostati
Dude,
move
over
because
we're
moved
La
musica
era
l'unica,
ci
siamo
sposati
Music
was
the
only
one,
we
got
married
Marracash
fanculo
il
domani
è
già
qui
Marracash,
fuck
tomorrow,
it's
already
here
Faccio
surf
sopra
uno
tzunami,
na'mean?!
I'm
surfing
on
a
tsunami,
you
know
what
I
mean?!
Hai
un
bell'aspetto
baby
come
un
assegno
con
tanti
zeri
You
look
beautiful,
baby,
like
a
check
with
lots
of
zeros
Lasciamoci
alle
spalli
ieri,
vedi?
Let's
leave
yesterday
behind,
see?
Fumo
come
fosse
l'ultimo
giorno
che
ho,
I
smoke
like
it's
my
last
day,
Fotto
come
fosse
l'ultimo
giorno
che
ho,
I
fuck
like
it's
my
last
day,
Domani
boh
zio,
vivo
mo
zio,
Tomorrow,
who
knows?
I
live
today,
La
morte
è
un'avventura
paura
non
ho!
Death
is
an
adventure,
no
fear
I
obey!
Bevo
come
fosse
l'ultimo
giorno
che
ho,
I
drink
like
it's
my
last
day,
Spendo
come
fosse
l'ultimo
giorno
che
ho,
I
spend
like
it's
my
last
day,
Domani
boh
zio.
vivo
mo
zio,
Tomorrow,
who
knows?
I
live
today,
La
morte
è
un
avventura
paura
non
ho
Death
is
an
adventure,
no
fear
I
obey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartolo Fabio Rizzo, Piermarco Gianotti, Luigi Florio, Pablo Miguel Lombroni Capalbo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.