Don Joe feat. Shablo, Marracash & Del - L'Ultimo Giorno Che Ho - traduction des paroles en allemand

L'Ultimo Giorno Che Ho - Marracash , Shablo , Don Joe , Del traduction en allemand




L'Ultimo Giorno Che Ho
Der letzte Tag, den ich habe
Fumo come fosse l'ultimo giorno che ho,
Ich rauche, als wäre es der letzte Tag, den ich habe,
Fotto come fosse l'ultimo giorno che ho,
Ich ficke, als wäre es der letzte Tag, den ich habe,
Domani boh zio, vivo mo zio,
Morgen, wer weiß, Alter, ich lebe jetzt, Alter,
La morte è un'avventura paura non ho!
Der Tod ist ein Abenteuer, ich habe keine Angst!
Bevo come fosse l'ultimo giorno che ho,
Ich trinke, als wäre es der letzte Tag, den ich habe,
Spendo come fosse l'ultimo giorno che ho,
Ich gebe Geld aus, als wäre es der letzte Tag, den ich habe,
Domani boh zio. vivo mo zio,
Morgen, wer weiß, Alter, ich lebe jetzt, Alter,
La morte è un avventura paura non ho
Der Tod ist ein Abenteuer, ich habe keine Angst.
Calcolando, che fumo circa un k l'anno
Wenn man bedenkt, dass ich ungefähr ein Kilo pro Jahr rauche,
Più due k di litri d'alcol più altro se ci scappa ogni tanto,
Plus zwei Kilo Liter Alkohol, plus anderes, wenn sich ab und zu was ergibt,
Scopo tanto zio ma è l'unico sport che faccio,
Ich vögel viel, Süße, aber es ist der einzige Sport, den ich mache,
La linea della vita l'ho già pippata dal palmo,
Die Lebenslinie habe ich schon von der Handfläche geschnupft,
Già stato all'inferno e sono tornato abbronzato,
War schon in der Hölle und bin braun gebrannt zurückgekommen,
Ho così tanti film in testa che mi sono abbonato,
Ich habe so viele Filme im Kopf, dass ich ein Abo habe,
Non è una novità che un futuro costa caro,
Es ist keine Neuigkeit, dass eine Zukunft teuer ist,
Faccio puro bogotà e sono un puro borgataro,
Ich mache reines Bogotá und bin ein reiner Vorstädter,
Davanti a me c'è sempre stata una merda, un cocco di mamma
Vor mir war immer eine Scheiße, ein Muttersöhnchen,
Come è vero che c'è sempre erba nel cocco di Marra
So wie es wahr ist, dass immer Gras in Marras Kokosnuss ist,
L'idea che tu mi batta campa poco come una farfalla
Die Idee, dass du mich schlägst, lebt kurz wie ein Schmetterling,
Faccia a faccia non ti presenti come il premier in aula
Von Angesicht zu Angesicht erscheinst du nicht, wie der Premier im Parlament,
E così in giro dal tramonto all'alba
Und so unterwegs vom Sonnenuntergang bis zum Morgengrauen,
Invischiati in storie street, come insetti nell'ambra
Verstrickt in Street-Geschichten, wie Insekten im Bernstein,
Io li faccio e poi li spendo non posso portarli dietro
Ich mache sie und gebe sie dann aus, ich kann sie nicht mitnehmen,
Non voglio essere il più ricco del cimitero.
Ich will nicht der Reichste auf dem Friedhof sein.
Fumo come fosse l'ultimo giorno che ho,
Ich rauche, als wäre es der letzte Tag, den ich habe,
Fotto come fosse l'ultimo giorno che ho,
Ich ficke, als wäre es der letzte Tag, den ich habe,
Domani boh zio, vivo mo zio,
Morgen, wer weiß, Alter, ich lebe jetzt, Alter,
La morte è un'avventura paura non ho!
Der Tod ist ein Abenteuer, ich habe keine Angst!
Bevo come fosse l'ultimo giorno che ho,
Ich trinke, als wäre es der letzte Tag, den ich habe,
Spendo come fosse l'ultimo giorno che ho,
Ich gebe Geld aus, als wäre es der letzte Tag, den ich habe,
Domani boh zio. vivo mo zio,
Morgen, wer weiß, Alter, ich lebe jetzt, Alter,
La morte è un avventura paura non ho
Der Tod ist ein Abenteuer, ich habe keine Angst.
Marracash spacca tutto
Marracash macht alles kaputt,
Scatena terremoti come l'HAARP
Löst Erdbeben aus wie HAARP,
Senti le vibrazioni come il gruppo
Spür die Vibrationen wie die Gruppe,
Ragazzo triste come patty pravo
Trauriger Junge wie Patty Pravo,
Zio la canticchiavo,
Alter, ich habe es gesungen,
La mia ex era così fredda che ci pattinavo
Meine Ex war so kalt, dass ich darauf Schlittschuh laufen konnte,
Non compri Gucci perché fa bene le camicie
Du kaufst Gucci nicht, weil es gute Hemden macht,
Tu vuoi gucci gucci gucci gucci sulla superficie
Du willst Gucci, Gucci, Gucci, Gucci auf der Oberfläche,
Con la tua tipa non va perché siete due femmine
Mit deiner Freundin läuft es nicht, weil ihr zwei Mädchen seid,
A volte frà i nodi spezzano il pettine
Manchmal, Bruder, brechen die Knoten den Kamm,
Ho lasciato questa siga per i postumi
Ich habe diese Kippe wegen der Nachwirkungen gelassen,
Non per i posteri, e pezzi di vita come post-it in tanti posti
Nicht für die Nachwelt, und Teile des Lebens wie Post-its an vielen Orten,
Zio spostati perché siamo spostati
Alter, geh weg, weil wir verrückt sind,
La musica era l'unica, ci siamo sposati
Die Musik war das Einzige, wir haben geheiratet,
Marracash fanculo il domani è già qui
Marracash, scheiß auf morgen, es ist schon da,
Faccio surf sopra uno tzunami, na'mean?!
Ich surfe auf einem Tsunami, na'mean?!
Hai un bell'aspetto baby come un assegno con tanti zeri
Du siehst gut aus, Baby, wie ein Scheck mit vielen Nullen,
Lasciamoci alle spalli ieri, vedi?
Lass uns gestern hinter uns lassen, siehst du?
Fumo come fosse l'ultimo giorno che ho,
Ich rauche, als wäre es der letzte Tag, den ich habe,
Fotto come fosse l'ultimo giorno che ho,
Ich ficke, als wäre es der letzte Tag, den ich habe,
Domani boh zio, vivo mo zio,
Morgen, wer weiß, Alter, ich lebe jetzt, Alter,
La morte è un'avventura paura non ho!
Der Tod ist ein Abenteuer, ich habe keine Angst!
Bevo come fosse l'ultimo giorno che ho,
Ich trinke, als wäre es der letzte Tag, den ich habe,
Spendo come fosse l'ultimo giorno che ho,
Ich gebe Geld aus, als wäre es der letzte Tag, den ich habe,
Domani boh zio. vivo mo zio,
Morgen, wer weiß, Alter, ich lebe jetzt, Alter,
La morte è un avventura paura non ho
Der Tod ist ein Abenteuer, ich habe keine Angst.





Writer(s): Bartolo Fabio Rizzo, Piermarco Gianotti, Luigi Florio, Pablo Miguel Lombroni Capalbo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.