Paroles et traduction Don Joe feat. Shablo, Reverendo, Chief, Mixup & Dargen D'Amico - Guarda Bene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guarda
bene
dentro
te
Look
closely
inside
you
Sotto
questo
cielo
grigio
oggi
esplode
il
sole
Under
this
grey
sky,
the
sun
explodes
today
Sotto
queste
nubi
tossiche
ride
il
dolore
Under
these
toxic
clouds,
pain
laughs
Terra
che
si
spacca
come
creta
sotto
i
colpi
del
bastone
del
padrone
Earth
that
splits
like
clay
under
the
blows
of
the
master's
stick
Fa
terrore
come
i
colpi
del
cannone
Terrifying
like
cannon
fire
Tempi
di
tumulti,
tempi
di
rivoluzione
Times
of
tumult,
times
of
revolution
Tu
mi
fischi
e
poi
mi
multi
se
cerco
l'
evoluzione
You
whistle
at
me
and
then
multiply
me
if
I
seek
evolution
Tutti
in
posizione,
qui
ti
saldano
a
90
Everyone
in
position,
they
weld
you
at
90
degrees
here
è
un
imposizione,
o
solo
un
vuoto
a
maggioranza
It's
an
imposition,
or
just
a
void
by
majority
Poco
cambia
qui
si
scambia
ogni
punto
di
vista
Little
changes,
every
point
of
view
is
exchanged
here
Vedo
bene,
vedo
chiaro,
no
ti
illudi
è
una
svista
I
see
well,
I
see
clearly,
no
you're
deluded,
it's
a
mistake
La
lista
di
chi
sta
insieme
al
regista
The
list
of
who
is
with
the
director
è
indegna
per
me,
ma
degna
del
mio
analista
Is
unworthy
to
me,
but
worthy
of
my
analyst
E
dista
da
me
come
la
terra
dalla
luna
And
it's
as
far
from
me
as
the
earth
is
from
the
moon
Non
ho
la
luna
storta,
comincio
a
stortarmi
all'una
My
moon
isn't
crooked,
I
start
to
go
crazy
at
one
Ma
dalla
cruna
dell'ago
passerà
la
verità
But
the
truth
will
pass
through
the
eye
of
the
needle
Tranquilli,
relax,
una
risata
vi
seppellirà!
Calm
down,
relax,
a
laugh
will
bury
you!
Oltre
questo
suono
del
dolore
che
c'è?
Beyond
this
sound
of
pain,
what
is
there?
Oltre
l'orizzonte
del
tuo
amore
che
c'è?
Beyond
the
horizon
of
your
love,
what
is
there?
Senza
ma,
senza
se,
senza
perché
Without
buts,
without
ifs,
without
whys
Guarda
bene
dentro
te!
Look
closely
inside
you!
Oltre
questo
suono
del
dolore
che
c'è?
Beyond
this
sound
of
pain,
what
is
there?
Oltre
l'orizzonte
del
tuo
amore
che
c'è?
Beyond
the
horizon
of
your
love,
what
is
there?
Senza
ma,
senza
se,
senza
perché
Without
buts,
without
ifs,
without
whys
Guarda
bene
dentro
te!
Look
closely
inside
you!
I
know,
you
know
no
non
si
sa
I
know,
you
know
no
nobody
knows
Il
suo
sole
sotto
divampi
verso
un'altra
realtà
Its
sun
underneath
flares
up
towards
another
reality
Se
non
ti
lecchi
le
dita
godi
solo
a
metà
If
you
don't
lick
your
fingers
you
only
enjoy
half
Licantropi
mangiati
le
dita
e
lasciane
metà
Werewolves
ate
their
fingers
and
leave
half
E
i
miei
versi
fan
paura
And
my
verses
are
scary
Neanche
mille
pugni
in
faccia
fermerebbero
il
processo
di
scrittura
Not
even
a
thousand
punches
in
the
face
would
stop
the
writing
process
Io
vi
lascio
fare
senza
dirvi
niente
I'll
let
you
do
it
without
telling
you
anything
Quando
sembra
che
mi
abbiate
fottuto
vi
licenzio
tutti
When
it
seems
like
you've
screwed
me
over
I'll
fire
you
all
Mix
farà
lutti
mmh
buoni
sì
Mix
will
make
bereavements
mmh
good
yes
Ma
per
ballare
la
salsa
tutti
muti
But
to
dance
the
salsa
everyone's
silent
è
chiaro?
e
tu
combatti
per
le
tue
di
sorprese
Is
that
clear?
and
you
fight
for
your
surprises
Che
non
le
trovi
nelle
Wackos
(babbo)
Which
you
don't
find
in
Wackos
(daddy)
E
se
il
mio
flow
è
una
Delorean
il
tuo
è
una
Skoda
And
if
my
flow
is
a
Delorean,
yours
is
a
Skoda
Per
di
più
senza
proda
Moreover,
without
a
dowry
Non
perdona
ti
rimane
in
gola
It
doesn't
forgive,
it
stays
stuck
in
your
throat
Come
la
mano
di
dios
aka
Maradona.
Like
the
hand
of
God
aka
Maradona.
Oltre
questo
suono
del
dolore
che
c'è?
Beyond
this
sound
of
pain,
what
is
there?
Oltre
l'orizzonte
del
tuo
amore
che
c'è?
Beyond
the
horizon
of
your
love,
what
is
there?
Senza
ma,
senza
se,
senza
perché
Without
buts,
without
ifs,
without
whys
Guarda
bene
dentro
te!
Look
closely
inside
you!
Oltre
questo
suono
del
dolore
che
c'è?
Beyond
this
sound
of
pain,
what
is
there?
Oltre
l'orizzonte
del
tuo
amore
che
c'è?
Beyond
the
horizon
of
your
love,
what
is
there?
Senza
ma,
senza
se,
senza
perché
Without
buts,
without
ifs,
without
whys
Guarda
bene
dentro
te!
Look
closely
inside
you!
Sono
un
outsider
come
Easy
Rider
I'm
an
outsider
like
Easy
Rider
Però
sulla
strada
con
Maria
Snaida
prendila
sul
ridere
But
on
the
road
with
Maria
Snaida
just
laugh
it
off
Il
peggio
del
mio
personaggio
non
è
vero
The
worst
of
my
character
is
not
true
D'
altra
parte
anche
il
meglio
non
va
preso
sul
serio
On
the
other
hand,
even
the
best
shouldn't
be
taken
seriously
Mettici
una
croce
sopra,
come
Cristo
e
il
pareggio
Put
a
cross
on
it,
like
Christ
and
a
draw
Manchi
di
rispetto
a
me,
io
nemmanco
ti
schiaffeggio
You
disrespect
me,
I
don't
even
slap
you
Anzi
si,
ti
schiaffeggio
con
la
telecinesi
Actually
yes,
I
slap
you
with
telekinesis
Poi
vado
a
pranzo
al
bar
e
scrocco
la
tele
ai
cinesi
Then
I
go
to
lunch
at
the
bar
and
bum
the
TV
from
the
Chinese
E
scrivo
una
strofa
come
questa
ogni
morte
di
papa
And
write
a
verse
like
this
every
time
a
pope
dies
Riempio
la
carta
in
Vaticano
qualcuno
si
gratta
I
fill
the
paper
in
the
Vatican,
someone
scratches
themselves
Col
flow
duemila
e
boh,
mettici
una
data
a
caso
With
the
flow
two
thousand
and
boh,
put
a
random
date
Che
tanto
ferma
il
tempo,
come
il
Burkina
Faso
That
stops
time
anyway,
like
Burkina
Faso
Il
flow
che
garanzia
non
servono
dati
extra
Flow
that
guarantees
no
extra
data
needed
Vi
siete
già
dati
giù
dalla
finestra,
estradati
You've
already
jumped
out
the
window,
deported
Ma
che
diavolo
sto
dicendo?
schiaffeggiami
vento
What
the
hell
am
I
saying?
slap
me
wind
Dice
mettimi
un
lento,
se
ballo
mi
riprendo
He
says
put
on
a
slow
one,
if
I
dance
I'll
recover
Mi
conceda
questo
walzer,
anzi
la
gonna
baltzer
Grant
me
this
waltz,
no,
the
Baltzer
skirt
Una
sveltina
in
piedi,
mi
pulisco
nelle
calze
A
quickie
standing
up,
I
wipe
myself
in
my
socks
Poi
torno
a
casa
in
treno
e
mi
metto
a
letto
sereno
Then
I
go
home
by
train
and
go
to
bed
serenely
Col
cuore
pieno
e
il
corpo
avvolto
in
qualche
vecchio
seno.
With
a
full
heart
and
body
wrapped
in
some
old
breasts.
Oltre
questo
suono
del
dolore
che
c'è?
Beyond
this
sound
of
pain,
what
is
there?
Oltre
l'orizzonte
del
tuo
amore
che
c'è?
Beyond
the
horizon
of
your
love,
what
is
there?
Senza
ma,
senza
se,
senza
perché
Without
buts,
without
ifs,
without
whys
Guarda
bene
dentro
te!
Look
closely
inside
you!
Oltre
questo
suono
del
dolore
che
c'è?
Beyond
this
sound
of
pain,
what
is
there?
Oltre
l'orizzonte
del
tuo
amore
che
c'è?
Beyond
the
horizon
of
your
love,
what
is
there?
Senza
ma,
senza
se,
senza
perché
Without
buts,
without
ifs,
without
whys
Guarda
bene
dentro
te!
Look
closely
inside
you!
La
vita
la
morti
da
dentro
Life,
death
from
within
L'afferri
se
lotti
soltanto
You
grab
it
if
you
fight
alone
Non
serve
fuggire
mentendo
There's
no
point
in
running
away
lying
Non
cambierai
nulla
piangendo,
piangendo
You
won't
change
anything
by
crying,
crying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Florio, Pablo Miguel Lombroni Capalbo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.