Paroles et traduction Don Joe feat. Uzi Lvke, Fasma & Vion - TUTTI I NOSTRI GUAI (feat. Uzi Lvke, FASMA & Vion)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TUTTI I NOSTRI GUAI (feat. Uzi Lvke, FASMA & Vion)
ALL OUR PROBLEMS (feat. Uzi Lvke, FASMA & Vion)
A
diciassette
ero
fuori
di
casa
At
seventeen,
I
was
out
of
the
house
Vivo
negli
occhi
di
mamma
I
live
in
my
mother's
eyes
Impagino
lacrime,
l'Ade
mi
chiama
I
turn
tears
into
pages,
Hades
calls
me
Rispondo
domani
per
non
darle
ansia
I'll
answer
tomorrow
so
as
not
to
give
her
anxiety
Okay,
suonano
in
tre
Okay,
there
are
three
of
them
Mamma,
non
c'eri,
raccontami
chi
sei
Mom,
you
weren't
there,
tell
me
who
you
are
Cosa
porterai
What
will
you
bring?
Mica
c'è
odio
negli
occhi
miei
There
is
no
hatred
in
my
eyes
Cosa
vuoi
da
me?
What
do
you
want
from
me?
Dove
mi
porti?
Hai
già
sbagliato
i
modi
Where
are
you
taking
me?
You've
already
made
mistakes
Col
cuore
non
giochi,
ah
Don't
play
with
my
heart,
ah
Un'assistente
mi
strappa
da
casa
An
assistant
tears
me
out
of
the
house
Io
ho
strappato
la
giacca
a
mia
mamma
I
tore
my
jacket
off
my
mom
L'ho
tenuta
giuro
così
stretta
I
held
it
so
tight,
I
swear
Ma
tanto
alla
fine
l'ho
persa
But
in
the
end,
I
lost
it
E
griderò:
"Perché
vai
via
da
me?"
And
I'll
shout,
"Why
are
you
leaving
me?"
Grida
mamma
mentre
indosso
un
gilet
Mom
screams
as
I
put
on
a
vest
Se
stanotte
non
ti
trovo
If
I
don't
find
you
tonight
Ti
cercherò
dentro
a
un
sogno
I'll
look
for
you
in
a
dream
Ora
è
chiaro
quel
che
voglio
Now
it's
clear
what
I
want
Non
c'è
odio
nel
tuo
sguardo
There
is
no
hatred
in
your
gaze
Ho
fatto
passi
per
te
I've
made
steps
for
you
La
strada
parla
di
noi
The
road
speaks
of
us
Nel
male
o
bene
noi
restiamo
insieme
For
better
or
worse,
we
stay
together
Ma
non
so
quanto
resterò
But
I
don't
know
how
long
I'll
stay
Nel
male
o
bene,
ti
assicuro
che
io
ci
sarò
For
better
or
worse,
I
assure
you
that
I'll
be
there
Ma
tu
sei
fatta
per
me
But
you
are
made
for
me
So
che
non
volevi
farmi
male
in
un
attimo
I
know
that
you
didn't
want
to
hurt
me
in
an
instant
Ma
non
so
quanti
anni
ho
perso
ormai
But
I
don't
know
how
many
years
I've
lost
now
Ti
vedo
in
fondo
al
buio,
so
che
mi
troverai
I
see
you
in
the
darkness,
I
know
you'll
find
me
Io
e
te,
io
e
te,
tutti
i
nostri
guai
Me
and
you,
me
and
you,
all
our
troubles
Io
e
te,
io
e
te,
non
ci
avranno
mai
Me
and
you,
me
and
you,
they'll
never
have
us
Baby,
a
un
sogno
ci
credi?
Baby,
do
you
believe
in
a
dream?
Dormiamo
abbracciati
su
un
divano
letto
We
sleep
cuddled
up
on
a
sofa
bed
Per
me
era
un
castello
For
me
it
was
a
castle
Andiamo,
svegliati,
si
alza
tuo
padre
Come
on,
wake
up,
your
father's
getting
up
Non
ci
vede
insieme
He
can't
see
us
together
Guardiamo
il
tramonto
da
sopra
una
baia
We
watch
the
sunset
from
a
bay
Sognando
Miami,
ah
Dreaming
of
Miami,
ah
Quando
gridi:
"Vattene"
When
you
scream,
"Get
out"
Io
sento
solo:
"Je
t'aime"
I
only
hear,
"Je
t'aime"
Scrivo
su
un
muro
di
te
I
write
about
you
on
a
wall
Le
strade
sanno
di
noi
The
streets
know
about
us
Amici
mai
per
chi
si
ama
come
noi
Never
friends
for
those
who
love
each
other
like
us
Sono
sotto
casa
dei
tuoi
I'm
under
your
house
Cambiamo
insieme
questa
life,
babe
Let's
change
this
life
together,
babe
Se
stanotte
non
ti
trovo
If
I
don't
find
you
tonight
Ti
cercherò
dentro
a
un
sogno
I'll
look
for
you
in
a
dream
Ora
è
chiaro
quel
che
voglio
Now
it's
clear
what
I
want
Non
c'è
odio
nel
tuo
sguardo
There
is
no
hatred
in
your
gaze
Ho
fatto
passi
per
te
I've
made
steps
for
you
La
strada
parla
di
noi
The
road
speaks
of
us
Nel
male
o
bene
noi
restiamo
insieme
For
better
or
worse,
we
stay
together
Ma
non
so
quanto
resterò
But
I
don't
know
how
long
I'll
stay
Nel
male
o
bene,
ti
assicuro
che
io
ci
sarò
For
better
or
worse,
I
assure
you
that
I'll
be
there
Ma
tu
sei
fatta
per
me
But
you
are
made
for
me
So
che
non
volevi
farmi
male
in
un
attimo
I
know
that
you
didn't
want
to
hurt
me
in
an
instant
Ma
non
so
quanti
anni
ho
perso
ormai
But
I
don't
know
how
many
years
I've
lost
now
Ti
vedo
in
fondo
al
buio,
so
che
mi
troverai
I
see
you
in
the
darkness,
I
know
you'll
find
me
Io
e
te,
io
e
te,
tutti
i
nostri
guai
Me
and
you,
me
and
you,
all
our
troubles
Io
e
te,
io
e
te,
non
ci
avranno
mai
Me
and
you,
me
and
you,
they'll
never
have
us
Ho
paura
di
te
I'm
afraid
of
you
Sei
il
mio
peggiore
incubo
You're
my
worst
nightmare
Ho
paura
di
me
I'm
afraid
of
myself
Rovino
tutto
come
al
solito
I
ruin
everything
as
usual
Ho
paura
di
te,
paura
di
che
I'm
afraid
of
you,
afraid
of
what
Del
tempo
che
passa
e
poi
ti
scordi
di
me
Of
the
time
that
passes
and
then
you
forget
me
Non
ho
paura
di
niente,
ma
ho
paura
di
te
I'm
not
afraid
of
anything,
but
I'm
afraid
of
you
Che
più
il
tempo
passa
e
più
ti
vorrei
con
me
That
the
more
time
passes,
the
more
I
want
you
with
me
(Why
they?
I
really
don't
know)
(Why
they?
I
really
don't
know)
Ma
non
so
quanto
resterò
But
I
don't
know
how
long
I'll
stay
Nel
male
o
bene,
ti
assicuro
che
io
ci
sarò
For
better
or
worse,
I
assure
you
that
I'll
be
there
Ma
tu
sei
fatta
per
me
But
you
are
made
for
me
So
che
non
volevi
farmi
male
in
un
attimo
I
know
that
you
didn't
want
to
hurt
me
in
an
instant
Ma
non
so
quanti
anni
ho
perso
ormai
But
I
don't
know
how
many
years
I've
lost
now
Ti
vedo
in
fondo
al
buio,
so
che
mi
troverai
I
see
you
in
the
darkness,
I
know
you'll
find
me
Io
e
te,
io
e
te,
tutti
i
nostri
guai
Me
and
you,
me
and
you,
all
our
troubles
Io
e
te,
io
e
te,
non
ci
avranno
mai
Me
and
you,
me
and
you,
they'll
never
have
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Florio
Album
DON DADA
date de sortie
13-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.