Paroles et traduction Don Joe feat. Clementino & Rocco Hunt - Woodstock
Clementino:
Quann
sti
cantant,
frà,
parlene
assaj
Clementino:
When
these
singers,
bro,
talk
a
lot
Ratem'
o
microfono
ca
s'avot
a
freestyle
Give
me
the
microphone
because
it's
time
to
freestyle
Re
party,
a
'e
club,
e
quant
n'saj?
Fino
e
fest'
e
Rap,
tutt
a
Ganja-Style!
Party
king,
in
the
club,
and
what
not?
Up
to
the
festivals
and
Rap,
all
Ganja-Style!
Quann
sti
cantant,
frà,
parlene
assaj
When
these
singers,
bro,
talk
a
lot
Ratem'
o
microfono
ca
s'avot
a
freestyle
Give
me
the
microphone
because
it's
time
to
freestyle
Re
party
a
'e
club,
e
quant
n'saj?
Chi
si?
Party
king
in
the
club,
and
what
not?
Who
are
you?
'Na
bomba
a
mano,
Poeta
Urbano
e
Iena
White!
A
hand
grenade,
Urban
Poet,
and
Iena
White!
Clementino:
Simm
partut
ro
nient,
che
aropp
tu
t'allamient
Clementino:
We
are
everywhere
nothing,
that
makes
you
worry
later
Riconosciut'
all'ambient,
se
n'è
carut
Clemente
Recognized
in
the
environment,
Clemente
is
fallen
Cu
na
trasut
e
fetient,
tu
riest
muto:
Cunvient
With
a
step
and
stink,
you
stay
mute:
convenient
Frà
cu
stu
mur
n'faj
nient,
teng
o
Bazooka
ca
punt
int
'e
rient!
Bro
with
this
wall
do
nothing,
I
have
a
Bazooka
that
points
into
the
laugh!
'Ngopp
o
beat
e
manc'
e
can,
sbatt
'e
man
On
the
beat
and
no
dog
even,
clap
your
hands
Rateme
nu
palco
ca
me
chiamm,
frà,
Vulcano
Give
me
a
stage
because
I
call
myself,
bro,
Volcano
Chist
è
o
Miracolo
c'abbasc'
oh
This
is
the
Miracle
that
knocks
me
down
oh
Ca
rima
'ncatast
oh
That
rhymes
the
catastro
oh
L'anema
ca
straccio
ohhh!
The
soul
that
I
tear
ohhh!
C'era
una
volta
il
Rap
Campano
"The
Bombers",
nel
concerto
Owners,
Once
upon
a
time
there
was
the
Rap
Campano
"The
Bombers",
in
the
Owners
concert,
Iena
anni
90'
con
la
stella
al
centro:
Converse
Iena
90s
with
the
star
in
the
center:
Converse
George
Best,
Showman,
sinfonie
di
Chopin
George
Best,
Showman,
Chopin
symphonies
Oscar
dopo
il
check,
ciak:
Sean
Penn!
Oscar
after
the
check,
action:
Sean
Penn!
E
tien
ancor'
'e
problem
co
Rap
fatt
in
dialetto
And
still
have
the
problem
with
Rap
made
in
dialect
A
tiemp',
par'
a
lancett,
te
zomp'
a
capa
c'accett'
In
time,
like
a
hand,
I
jump
on
your
head
with
an
ax
Pe
chi
ten
a
fedina
bona
o
chiu'
sporca
For
those
who
have
a
good
record
or
the
dirtiest
Si
tu
'e
fatt
o
panico,
frà,
chest
è
Woodstock!
If
you're
freaking
out,
bro,
this
is
Woodstock!
Rocco
Hunt:
'E
jurnat
semp
e
stess',
aret
a
sti
fenest
grigie
Rocco
Hunt:
Days
always
the
same,
behind
these
gray
windows
Addo
a
jurnat'
saj
quann
accummencia
e
nun
saj
quann'
fernesc'
Where
the
day
I
know
when
it
starts
and
not
when
it
ends
L'ansia
rint
'e
man,
e
quanta
chance
so
jut'
a
puttan
Anxiety
in
my
hands,
and
how
many
chances
have
gone
to
waste
Pecchè
annanz
a
duje
renar
Giuda
se
vennett
a
Cristo!
Because
in
front
of
two
renars,
Judas
sold
himself
to
Christ!
Ogni
cattiveria
fatta
staj
sicur'
torn
o
doppio
Every
meanness
done
you
can
be
sure
to
return
double
'E
cos
brutt
'e
teng
'nguorp,
manc'
natu
poco
e
scoppio
The
ugly
things
I
keep
inside,
just
a
little
more
and
I'll
explode
Sti
femmene
annasconnene
o
mister',
These
women
hide
the
mystery,
N'omm
quann
soffr',
soffr'
over.
quann
se
fa
sera
pija
o
core
a
muorz!
A
man
when
he
suffers,
suffers
too
much.
when
it
gets
dark
he
takes
the
heart
to
death!
Nun
ce
stann
chiu
'e
panchin,
nient
è
comm
a
prima
There
are
no
more
benches,
nothing
is
like
before
Gregory
nun
è
turnat,
io
pens'
ca
mo
sta
o'
Brasile;
Gregory
has
not
returned,
I
think
he
is
now
in
Brazil;
Nostalgia
re
viecchi
tiemp,
'e
quann
a
barba
nun
criscev
Nostalgia
for
the
old
times,
when
the
beard
did
not
grow
Pur
o
Rap
era
diverso,
'e
Co'Sang
stev'n
assiem
Even
Rap
was
different,
Co'Sang
was
together
E
nun
se
scarica
sta
penna
e
stu
quadern'
nun
se
regn'
And
this
pen
is
not
unloaded
and
this
notebook
is
not
filled
L'inchiostr'
nun
me
serv
a
lascià
a
robb'
ngopp
a
pelle
Ink
does
not
serve
me
to
leave
things
on
my
skin
Ogni
emozion
a
teng
a
int
comm
a
na
fotografia
Every
emotion
I
have
inside
like
a
photograph
Che
mett
appes'
int
a
stanzett
astrett
ro
cerviell
mio!
That
hangs
in
a
tight
little
room
in
my
brain!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Florio, Clemente Maccaro, Rocco Pagliarulo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.