Paroles et traduction Don Joe feat. Clementino & Rocco Hunt - Woodstock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clementino:
Quann
sti
cantant,
frà,
parlene
assaj
Clementino:
Когда
эти
поют,
брат,
много
болтают,
Ratem'
o
microfono
ca
s'avot
a
freestyle
Дай
мне
микрофон,
я
покажу
фристайл.
Re
party,
a
'e
club,
e
quant
n'saj?
Fino
e
fest'
e
Rap,
tutt
a
Ganja-Style!
На
вечеринках,
в
клубах,
да
где
угодно!
На
рэп-фестивалях,
всё
в
стиле
Ганджа!
Quann
sti
cantant,
frà,
parlene
assaj
Когда
эти
поют,
брат,
много
болтают,
Ratem'
o
microfono
ca
s'avot
a
freestyle
Дай
мне
микрофон,
я
покажу
фристайл.
Re
party
a
'e
club,
e
quant
n'saj?
Chi
si?
На
вечеринках,
в
клубах,
да
где
угодно!
Кто
я?
'Na
bomba
a
mano,
Poeta
Urbano
e
Iena
White!
Ручная
граната,
Городской
Поэт
и
Белая
Гиена!
Clementino:
Simm
partut
ro
nient,
che
aropp
tu
t'allamient
Clementino:
Мы
появились
из
ниоткуда,
а
теперь
ты
жалуешься.
Riconosciut'
all'ambient,
se
n'è
carut
Clemente
Признанный
в
тусовке,
появился
Клементе.
Cu
na
trasut
e
fetient,
tu
riest
muto:
Cunvient
С
таким
диким
напором,
ты
немеешь:
Так
и
надо.
Frà
cu
stu
mur
n'faj
nient,
teng
o
Bazooka
ca
punt
int
'e
rient!
Брат,
с
этой
стеной
ты
ничего
не
сделаешь,
у
меня
Базука,
которая
целится
в
никуда!
'Ngopp
o
beat
e
manc'
e
can,
sbatt
'e
man
На
бите
и
без
собак,
хлопай
в
ладоши.
Rateme
nu
palco
ca
me
chiamm,
frà,
Vulcano
Дай
мне
сцену,
меня
зовут,
брат,
Вулкан.
Chist
è
o
Miracolo
c'abbasc'
oh
Это
Чудо,
которое
низвергается.
Ca
rima
'ncatast
oh
Которое
рифмует
на
раз.
L'anema
ca
straccio
ohhh!
Душу,
которую
я
разрываю!
C'era
una
volta
il
Rap
Campano
"The
Bombers",
nel
concerto
Owners,
Когда-то
был
рэп
из
Кампании
"The
Bombers",
на
концерте
Owners.
Iena
anni
90'
con
la
stella
al
centro:
Converse
Гиена
90-х
со
звездой
в
центре:
Converse.
George
Best,
Showman,
sinfonie
di
Chopin
Джордж
Бест,
Шоумен,
симфонии
Шопена.
Oscar
dopo
il
check,
ciak:
Sean
Penn!
Оскар
после
проверки,
снято:
Шон
Пенн!
E
tien
ancor'
'e
problem
co
Rap
fatt
in
dialetto
И
у
тебя
всё
ещё
проблемы
с
рэпом
на
диалекте?
A
tiemp',
par'
a
lancett,
te
zomp'
a
capa
c'accett'
Со
временем,
как
стрелки
часов,
ты
поймешь
и
примешь.
Pe
chi
ten
a
fedina
bona
o
chiu'
sporca
Для
тех,
у
кого
репутация
хорошая
или
совсем
грязная.
Si
tu
'e
fatt
o
panico,
frà,
chest
è
Woodstock!
Если
ты
устроил
панику,
брат,
это
Вудсток!
Rocco
Hunt:
'E
jurnat
semp
e
stess',
aret
a
sti
fenest
grigie
Rocco
Hunt:
Одни
и
те
же
дни,
за
этими
серыми
окнами.
Addo
a
jurnat'
saj
quann
accummencia
e
nun
saj
quann'
fernesc'
Где
дни
знаешь,
когда
начинаются,
но
не
знаешь,
когда
заканчиваются.
L'ansia
rint
'e
man,
e
quanta
chance
so
jut'
a
puttan
Тревога
в
руках,
и
сколько
шансов
я
упустил.
Pecchè
annanz
a
duje
renar
Giuda
se
vennett
a
Cristo!
Потому
что
перед
двумя
реалами
Иуда
продал
Христа!
Ogni
cattiveria
fatta
staj
sicur'
torn
o
doppio
Каждое
злодеяние,
которое
ты
совершаешь,
обязательно
вернется
вдвойне.
'E
cos
brutt
'e
teng
'nguorp,
manc'
natu
poco
e
scoppio
У
меня
в
груди
плохие
вещи,
даже
не
успев
родиться,
я
взрываюсь.
Sti
femmene
annasconnene
o
mister',
Эти
женщины
скрывают
тайну.
N'omm
quann
soffr',
soffr'
over.
quann
se
fa
sera
pija
o
core
a
muorz!
Мужчина,
когда
страдает,
страдает
слишком
сильно,
когда
наступает
вечер,
сердце
умирает!
Nun
ce
stann
chiu
'e
panchin,
nient
è
comm
a
prima
Больше
нет
скамеек,
ничего
не
как
прежде.
Gregory
nun
è
turnat,
io
pens'
ca
mo
sta
o'
Brasile;
Грегори
не
вернулся,
я
думаю,
он
сейчас
в
Бразилии.
Nostalgia
re
viecchi
tiemp,
'e
quann
a
barba
nun
criscev
Ностальгия
по
старым
временам,
когда
борода
не
росла.
Pur
o
Rap
era
diverso,
'e
Co'Sang
stev'n
assiem
Даже
рэп
был
другим,
Co'Sang
были
вместе.
E
nun
se
scarica
sta
penna
e
stu
quadern'
nun
se
regn'
И
эта
ручка
не
разряжается,
и
эта
тетрадь
не
заканчивается.
L'inchiostr'
nun
me
serv
a
lascià
a
robb'
ngopp
a
pelle
Чернила
мне
не
нужны,
чтобы
оставить
вещи
на
коже.
Ogni
emozion
a
teng
a
int
comm
a
na
fotografia
Каждую
эмоцию
я
храню
внутри,
как
фотографию.
Che
mett
appes'
int
a
stanzett
astrett
ro
cerviell
mio!
Которая
висит
в
моей
комнате,
сжимая
мой
мозг!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Florio, Clemente Maccaro, Rocco Pagliarulo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.