Paroles et traduction Don Julian - Fui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N####
eu
já
fui
N####
I've
been
Não
papo
ninguém
I
don't
talk
to
anyone
N####
eu
já
fui
N####
I've
been
Não
cobiço
a
life
de
ninguém
I
don't
covet
anyone's
life
N####
eu
já
fui
N####
I've
been
Porque
eu
não
papo
...
Because
I
don't
talk
...
N####
eu
já
fui
N####
I've
been
(Fui,
Fui)
(I
Went,
I
Went)
Porque
eu
não
papo
ninguém
Because
I
don't
talk
to
anyone
Heavy
já
fui,
Heavy
I've
been,
(Fui,
fui)
(I
went,
I
went)
Não
cobiço
a
life
de
ninguém
I
don't
covet
anyone's
life
Eu
dou
no
duro
I
hit
it
hard
A
fazer
o
meu
all
day
Making
my
all
day
Tou
chegar
ao
cumo
Tou
reach
the
summit
E
ainda
agora
comecei
And
just
now
I
started
N####
eu
já
fui
N####
I've
been
(Fui,
Fui)
(I
Went,
I
Went)
Porque
eu
não
papo
ninguém
Because
I
don't
talk
to
anyone
N####
eu
já
fui
N####
I've
been
(Fui,
Fui)
(I
Went,
I
Went)
Não
cobiço
a
life
de
ninguém
I
don't
covet
anyone's
life
N####
eu
já
fui
N####
I've
been
(Fui,
Fui)
(I
Went,
I
Went)
A
fazer
o
meu
all
day
Making
my
all
day
N####
eu
já
fui
N####
I've
been
(Fui,
Fui)
(I
Went,
I
Went)
Ainda
agora
comecei
I
just
started
Quando
chego
é
para
estragar
a
party
When
I
arrive
is
to
spoil
the
party
God
damn
é
para
estragar
a
party
God
damn
is
to
spoil
the
party
Somos
tipo
as
patrulhas
na
party
We're
like
the
patrols
at
the
party
Quando
chegam
é
para
estragar
a
party
When
they
arrive
is
to
spoil
the
party
E
como
eu
não
papo
ninguém
And
how
I
don't
talk
to
anyone
Então
f###
everybody
So
f#
## everybody
Ela
tá
in
love
pelo
meu
body
She's
in
love
with
my
body
Traçado
in
love
pelo
meu
body
Drawn
in
love
by
my
body
Aumentei
a
dificuldade
do
teste,
Increased
the
difficulty
of
the
test,
N####
eu
dou
gás
e
destaco
do
resto
N####
I
give
gas
and
stand
out
from
the
rest
Não
apaixona,
fica
com
os
meus
restos
Don't
fall
in
love,
keep
my
remains
N####
eu
não
"xono",
se
o
assunto
é
cash
N####
I
do
not"
Shono",
if
the
subject
is
cash
Não
perco
o
meu
norte
mas
eu
tou
a
leste
I
don't
lose
my
north
but
I'm
East
Tua
b####
na
minha
d###
n####
sobe
e
desce
Your
b###
# in
my
d###
n
#### Up
and
down
Juro
que
um
dia
vai
chegar
o
meu
day
I
swear
one
day
my
day
will
come
Não
digo
regras
sou
fora
da
lei
I
don't
say
rules
I'm
outlaw
Que
eu
te
mostro
que
essa
vida
nada
vale
That
I
show
you
that
this
life
is
worth
nothing
(Nada
vale,
Yeah)
(Nothing
goes,
Yeah)
Nada
e
mentira
não
é
carnaval
Nothing
and
lies
is
not
Carnival
(Nao
é
carnaval,
Yeah)
(It's
not
Carnival,
Yeah)
Eu
cheguei
Duma
forma
abismal
I
arrived
in
an
abysmal
way
(Abismal,
Yeah)
(Abysmal,
Yeah)
N####
isso
ta
a
ficar
normal
N#
### this
is
getting
normal
Eu
brinco
com
os
rapper′s,
I
play
with
the
rapper's,
Educo
os
rapper's,
I
educate
the
rapper,
Tipo
os
meus
filhos
Like
my
kids
Escrevam
o
que
eu
digo,
que
eu
não
escrevo
o
que
eu
digo
Write
what
I
say,
I
don't
write
what
I
say
Sai
tudo
de
improviso
Everything
comes
out
impromptu
Á
queima-roupa
Point
blank
Para
os
teus
ouvidos
For
your
ears
O
meu
estilo
é
vagabundo,
My
style
is
Tramp,
Focado
nos
dólares,
Focused
on
dollars,
Zukas
e
reais
Zukas
and
real
No
Alentejo
ou
na
lisa,
In
the
Alentejo
or
lisa,
Eu
tenho
reais
I
have
real
Nigga
eu
tou
mais
firme
do
que
um
barco
no
cais
Nigga
I'm
firmer
than
a
boat
on
the
pier
Lamento
a
minha
vida
e
nem
culpo
os
meus
pais
I
regret
my
life
and
I
don't
even
blame
my
parents
Rodeado
de
fakes
juro
nunca
mais
Surrounded
by
fakes
I
swear
never
again
Talento
e
skill
eu
ofereço
em
cabazes
Talent
and
skill
I
offer
in
baskets
Não
compro
guerras
eu
vivo
em
paz
I
don't
buy
Wars
I
live
in
peace
Ambicioso
eu
sonho
com
mais
n####
Ambitious
I
dream
of
more
n####
Eu
olho
"pro"
rap
tuga,
I
look"
pro
" rap
tuga,
As
figuras
só
me
entristece,
The
figures
only
saddens
me,
O
vosso
Rapper
favorito,
Your
favorite
Rapper,
Só
é
gangsta
na
internet
It's
only
gangsta
on
the
internet
O
vosso
Rapper
favorito,
Your
favorite
Rapper,
Sabe
quem
é
das
ruas
e
faz
cash
Knows
who's
on
the
streets
and
makes
cash
Façam
vénias
d###suckers
Bow
d
### suckers
Quando
o
Kingsh*t
aparece
When
the
Kingsh*T
appears
(Madaf######)
(Madaf######)
Mas
vem,
que
eu
te
mostro
que
essa
vida
nada
vale
But
come,
I
show
you
that
this
life
is
worth
nothing
Nada
é
mentira,
não
é
carnaval
Nothing
is
a
lie,
it's
not
Carnival
Eu
cheguei
duma
forma
abismal
I
arrived
in
an
abysmal
way
Nigga
isso
ta
a
ficar
normal
Nigga
it's
getting
normal
N####
eu
já
fui
N####
I've
been
(Fui,
Fui)
(I
Went,
I
Went)
N####
eu
já
fui,
N####
I've
been,
(Fui,
Fui)
(I
Went,
I
Went)
Porque
eu
não
papo
ninguém
Because
I
don't
talk
to
anyone
Heavy
já
fui,
Heavy
I've
been,
(Fui,
fui)
(I
went,
I
went)
Não
cobiço
a
life
de
ninguém
I
don't
covet
anyone's
life
Eu
dou
no
duro
I
hit
it
hard
A
fazer
o
meu
all
day
Making
my
all
day
Tou
chegar
ao
cumo
Tou
reach
the
summit
E
ainda
agora
comecei
And
just
now
I
started
N####
eu
já
fui
N####
I've
been
(Fui,
Fui)
(I
Went,
I
Went)
Porque
eu
não
papo
ninguém
Because
I
don't
talk
to
anyone
N####
eu
já
fui
N####
I've
been
(Fui,
Fui)
(I
Went,
I
Went)
Não
cobiço
a
life
de
ninguém
I
don't
covet
anyone's
life
N####
eu
já
fui
N####
I've
been
(Fui,
Fui)
(I
Went,
I
Went)
A
fazer
o
meu
all
day
Making
my
all
day
N####
eu
já
fui
N####
I've
been
(Fui,
Fui)
(I
Went,
I
Went)
Ainda
agora
comecei
I
just
started
N###
eu
já
fui
N###
I've
been
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Julian
Album
Dreams
date de sortie
13-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.