Paroles et traduction Don Kalavera - Quiero (feat. Bart)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero (feat. Bart)
I Want (feat. Bart)
Hasta
hoy
me
puse
a
pensar
en
lo
que
quiero
y,
solo
le
di
una
pasada,
Until
today,
I
started
thinking
about
what
I
want,
and
I
just
gave
it
a
glance,
Quiero
la
neta
a
veces
Encontrarme
con
tu
mirada,
I
want
the
truth
sometimes.
To
meet
your
gaze,
Aunque
sea
en
el
pasado
pensar
en
lo
que
quiero
Even
if
it's
in
the
past,
thinking
about
what
I
want
Solo
despierta
mi
sentimiento
de
querer
Only
awakens
my
feeling
of
wanting
Por
eso
encontré
otro
de
esos
peros
que
dijo
el
psicólogo
no
debo
de
encontrar
That's
why
I
found
another
one
of
those
buts
that
the
psychologist
said
I
shouldn't
find
Pero
si
para
cada
día
tuviera
un
pero
como
este
ya
no
tendría
ganas
de
despertar
But
if
I
had
a
but
like
this
for
each
day,
I
wouldn't
want
to
wake
up
anymore
Entonces
agarre
la
pluma
y
pum
que
me
dejo
caer,
So
I
grabbed
the
pen
and
bam,
I
let
myself
fall,
Dije
haber
Manuel
que
quieres,
que
vas
a
querer,
I
said,
hey
Manuel,
what
do
you
want,
what
are
you
going
to
want?
Manuel
que
jijos
de
la
chingada
quieres,
Manuel,
what
the
hell
do
you
want?
Y
quiero
y
quiero
navegar
And
I
want
and
I
want
to
sail
Sufriendo
en
mi
viaje
estelar
Suffering
on
my
stellar
journey
Volví
me
pude
perdonar
I
came
back,
I
was
able
to
forgive
myself
Hey
despierta
que
hoy
volví
por
ti
Hey,
wake
up,
I
came
back
for
you
today
Quiero
que
la
suerte
corra
y
se
me
esconda
quiero
mi
última
ronda
I
want
luck
to
run
and
hide
from
me,
I
want
my
last
round
Y
tumbar
con
mi
una
londa
sonda
del
sistema
aunque
se
esconda
And
topple
with
my
blonde
probe,
a
probe
of
the
system,
even
if
it
hides
Y
enrollar
con
mi
anaconda
a
calderón,
And
wrap
my
anaconda
around
Calderon,
A
televisa,
tv
azteca
y
brincar
por
tu
televisión
Televisa,
TV
Azteca,
and
jump
through
your
television
Y
quiero
mil
videos
aquí
y
uno
dos
y
tres
litros
de
nieve,
And
I
want
a
thousand
videos
here
and
one,
two,
three
liters
of
snow,
Un
techo
con
chocolate
mientras
llueve,
A
roof
with
chocolate
while
it
rains,
Nueve
diez
once
doce
hijos
corriendo
por
la
casa,
Nine,
ten,
eleven,
twelve
children
running
around
the
house,
Una
mirada
de
luciérnaga
cunado
amanece,
A
firefly
gaze
when
dawn
breaks,
Tengo
mi
lana
pa
comprarnos
una
isla
la
isla
del
hip-hop
I
have
my
money
to
buy
us
an
island,
the
island
of
hip-hop
Quiero
con
un
pedo
matar
la
tristeza
y
que
caiga
como
condorito
y
plock,
I
want
to
kill
sadness
with
a
fart,
and
let
it
fall
like
Condorito
and
plock,
Matar
también
la
gravedad
y
flotar
por
el
barrio
como
ninja
y
zazz,
Kill
gravity
too,
and
float
through
the
neighborhood
like
a
ninja
and
zazz,
Quiero
la
esperanza
tatuada
en
mi
brazo
surdo
en
mi
hemisferio
surdo,
I
want
hope
tattooed
on
my
left
arm,
in
my
left
hemisphere,
Quiero
vivir
de
cantar
y
vivir
al
cantar
y
para
ir
a
cantar
I
want
to
live
from
singing,
and
live
for
singing,
and
to
go
to
sing
Quiero
la
paz
vestida
de
zapatista
y
como
rambo
armada,
I
want
peace
dressed
as
a
Zapatista,
and
armed
like
Rambo,
Quiero
una
alberca
de
cerveza,
quiero
engordar
flacas
cucharas
I
want
a
pool
of
beer,
I
want
to
fatten
spoons,
Quiero
bailar
como
padrino
en
la
experiencia
I
want
to
dance
like
a
godfather
in
the
experience
Y
como
huichol
en
la
luna,
And
like
a
Huichol
on
the
moon,
Bailar
con
mi
ama
un
zapateado
pos-pretérito
y
al
diazepam,
Dance
a
post-preterite
and
diazepam
zapateado
with
my
mother,
Y
volver
a
matar
los
malos
junto
con
caliman
And
kill
the
bad
guys
again,
along
with
Kaliman
Quiero
una
terraza
en
un
estudio
parlante
I
want
a
terrace
in
a
talking
studio
Como
el
castillo
vagabundo
gigante
Like
a
giant
Howl's
Moving
Castle
Quiero
un
toquin
con
vinduo
esa
uva
lubar
I
want
a
gig
with
Vinduo,
that
Lubar
grape
Duende
Rodrigo
Vicentico
y
el
ruso
Duende,
Rodrigo,
Vicentico,
and
the
Russian
Que
cada
rima
tumbe
un
cuico,
May
each
rhyme
knock
down
a
cuico,
Que
Manuelito
vuelva
a
la
bayka
y
se
raspe
las
rodillas
y
se
rompa
el
hocico
May
Manuelito
return
to
the
bayka,
scrape
his
knees,
and
break
his
snout
Y
llorar
de
alegría
como
cuando
ganamos
el
campeonato
en
campo
verde
And
cry
with
joy,
like
when
we
won
the
championship
in
Campo
Verde
Y
quiero
y
quiero
navegar
And
I
want
and
I
want
to
sail
Sufriendo
en
mi
viaje
estelar
Suffering
on
my
stellar
journey
Volví
me
pude
perdonar
I
came
back,
I
was
able
to
forgive
myself
Hey
despierta
que
hoy
volví
por
ti
Hey,
wake
up,
I
came
back
for
you
today
Y
quiero
y
quiero
navegar
And
I
want
and
I
want
to
sail
Sufriendo
en
mi
viaje
estelar
Suffering
on
my
stellar
journey
Volví
me
pude
perdonar
I
came
back,
I
was
able
to
forgive
myself
Ya
no
hay
nada
que
me
pare
aquí
There's
nothing
stopping
me
here
now
Quiero
rampear
85
tetas
gigantes
de
silicón
I
want
to
rap
85
giant
silicone
tits
Quiero
fallar
y
que
llueva
silicón
con
I
want
to
fail
and
let
it
rain
silicone
with
Con
frutas
y
correr
con
cañón
en
la
playa
With
fruits
and
run
with
a
cannon
on
the
beach
Quiero
cazar
un
tiburón
con
una
llave
china
y
una
tarraya
I
want
to
hunt
a
shark
with
a
Chinese
wrench
and
a
harpoon
Quiero
una
pantalla
en
el
techo
touch
que
me
despierte
con
la
luz
de
las
estrellas
I
want
a
touchscreen
on
the
ceiling
that
wakes
me
up
with
the
light
of
the
stars
Y
con
el
sudor
antes
de
salir
el
sol,
And
with
sweat
before
the
sun
rises,
Quiero
un
carro
que
suene
más
el
estéreo
que
su
esqueleto,
I
want
a
car
whose
stereo
sounds
louder
than
its
skeleton,
Y
a
megatón
ton
con
control
y
un
amuleto
y
un
Xbox
And
Megaton
with
a
controller,
an
amulet,
and
an
Xbox
Y
una
voz
como
mi
voz,
para
siempre
And
a
voice
like
my
voice,
forever
Una
casa
cerca
de
dios,
una
casa
cerca
del
mar,
una
biblioteca
con
sala
lunch
A
house
near
God,
a
house
near
the
sea,
a
library
with
a
lunchroom
Un
par
para
cada
día
del
mes
de
cacles,
A
pair
for
every
day
of
the
month,
of
shoes,
Y
arar
tu
tierra
fresca
And
to
plow
your
fresh
land
Y
mirar
cuando
envejezcas,
And
watch
as
you
age,
Quiero
la
serie
completa
de
los
sopranos
y
original,
I
want
the
complete
series
of
The
Sopranos,
and
the
original,
La
colección
de
bucosqui,
y
un
coro
de
bruno
marts,
The
Basquiat
collection,
and
a
chorus
of
Bruno
Marses,
Quiero
volar
como
pelicano
y
sentir
la
espuma
de
las
olas
en
mi
panza
de
borracho,
I
want
to
fly
like
a
pelican
and
feel
the
foam
of
the
waves
on
my
drunken
belly,
Quiero
dar
paso
a
pasito,
de
nuevo
y
nuevo
a
tu
rinconcito,
I
want
to
take
one
step
at
a
time,
again
and
again,
to
your
little
corner,
Y
es
que
yo
quiero
y
no
quiero
dar
la
vuelta
al
mundo
en
ochenta
días
And
the
thing
is,
I
want
to
and
I
don't
want
to
go
around
the
world
in
eighty
days
Yo
quiero
dar
ochenta
vueltas
al
mundo
y
sin
contar
los
días
I
want
to
go
around
the
world
eighty
times,
without
counting
the
days
Y
con
mis
hijas
de
la
mano,
Manuelito
junto
al
molinero
con
aureola,
And
with
my
daughters
by
the
hand,
Manuelito
next
to
the
miller
with
a
halo,
Y
new
eri
levantar
las
manos
And
New
Era
raising
their
hands
Como
rocky
en
la
montaña,
Like
Rocky
on
the
mountain,
Dictarle
a
dios
y
a
mis
hermanos
Dictating
to
God
and
my
brothers
Que
mientras
viva
viviremos
sin
importar
mañana,
That
as
long
as
I
live,
we
will
live
without
caring
about
tomorrow,
Quiero
lo
que
quiero
y
quiero
que
cuando
miremos
I
want
what
I
want,
and
I
want
that
when
we
look
A
la
muerte
la
abrasemos
y
despeguemos
At
death,
we
embrace
it
and
take
off
Y
violemos
a
la
suerte
And
violate
luck
Quiero
terminar
contigo
y
conmigo
de
una
vez,
I
want
to
end
with
you
and
with
myself,
once
and
for
all,
Quiero
ser
más
que
una
canción
otra
vez,
I
want
to
be
more
than
a
song
again,
Porque
este
momento
es
lo
mejor
que
tengo
Because
this
moment
is
the
best
I
have
Y
siento
que
reviento
entre
las
estrellas
And
I
feel
like
I'm
bursting
among
the
stars
Y
no
quiero
que
pare
mi
movida
And
I
don't
want
my
movement
to
stop
Ni
el
momento
que
por
ti
aquí
yo
represento
Nor
the
moment
that
I
represent
here
for
you
Ni
esta
puesta
en
la
puesta
del
sol
Nor
this
sunset
setting
Ni
esta
puesta
en
la
puesta
del
sol
Nor
this
sunset
setting
Y
quiero
y
quiero
navegar
And
I
want
and
I
want
to
sail
Sufriendo
en
mi
viaje
estelar
Suffering
on
my
stellar
journey
Volví
me
pude
perdonar
I
came
back,
I
was
able
to
forgive
myself
Hey
despierta
que
hoy
volví
por
ti
Hey,
wake
up,
I
came
back
for
you
today
Y
quiero
y
quiero
navegar
And
I
want
and
I
want
to
sail
Sufriendo
en
mi
viaje
estelar
Suffering
on
my
stellar
journey
Volví
me
pude
perdonar
I
came
back,
I
was
able
to
forgive
myself
Ya
no
hay
nada
que
me
pare
aquí
There's
nothing
stopping
me
here
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Mendoza Reyes
Album
Postdata
date de sortie
12-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.