Don Kalavera - Quiero (feat. Bart) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Don Kalavera - Quiero (feat. Bart)




Quiero (feat. Bart)
I Want (feat. Bart)
Ummm
Ummm
Hasta hoy me puse a pensar en lo que quiero y, solo le di una pasada,
Until today, I started thinking about what I want, and I just gave it a glance,
Quiero la neta a veces Encontrarme con tu mirada,
I want the truth sometimes. To meet your gaze,
Aunque sea en el pasado pensar en lo que quiero
Even if it's in the past, thinking about what I want
Solo despierta mi sentimiento de querer
Only awakens my feeling of wanting
Por eso encontré otro de esos peros que dijo el psicólogo no debo de encontrar
That's why I found another one of those buts that the psychologist said I shouldn't find
Pero si para cada día tuviera un pero como este ya no tendría ganas de despertar
But if I had a but like this for each day, I wouldn't want to wake up anymore
Entonces agarre la pluma y pum que me dejo caer,
So I grabbed the pen and bam, I let myself fall,
Dije haber Manuel que quieres, que vas a querer,
I said, hey Manuel, what do you want, what are you going to want?
Manuel que jijos de la chingada quieres,
Manuel, what the hell do you want?
Y quiero y quiero navegar
And I want and I want to sail
Sufriendo en mi viaje estelar
Suffering on my stellar journey
Volví me pude perdonar
I came back, I was able to forgive myself
Hey despierta que hoy volví por ti
Hey, wake up, I came back for you today
Yo
I
Quiero que la suerte corra y se me esconda quiero mi última ronda
I want luck to run and hide from me, I want my last round
Y tumbar con mi una londa sonda del sistema aunque se esconda
And topple with my blonde probe, a probe of the system, even if it hides
Y enrollar con mi anaconda a calderón,
And wrap my anaconda around Calderon,
A televisa, tv azteca y brincar por tu televisión
Televisa, TV Azteca, and jump through your television
Y quiero mil videos aquí y uno dos y tres litros de nieve,
And I want a thousand videos here and one, two, three liters of snow,
Un techo con chocolate mientras llueve,
A roof with chocolate while it rains,
Nueve diez once doce hijos corriendo por la casa,
Nine, ten, eleven, twelve children running around the house,
Una mirada de luciérnaga cunado amanece,
A firefly gaze when dawn breaks,
Tengo mi lana pa comprarnos una isla la isla del hip-hop
I have my money to buy us an island, the island of hip-hop
Quiero con un pedo matar la tristeza y que caiga como condorito y plock,
I want to kill sadness with a fart, and let it fall like Condorito and plock,
Matar también la gravedad y flotar por el barrio como ninja y zazz,
Kill gravity too, and float through the neighborhood like a ninja and zazz,
Quiero la esperanza tatuada en mi brazo surdo en mi hemisferio surdo,
I want hope tattooed on my left arm, in my left hemisphere,
Quiero vivir de cantar y vivir al cantar y para ir a cantar
I want to live from singing, and live for singing, and to go to sing
Quiero la paz vestida de zapatista y como rambo armada,
I want peace dressed as a Zapatista, and armed like Rambo,
Quiero una alberca de cerveza, quiero engordar flacas cucharas
I want a pool of beer, I want to fatten spoons,
Quiero bailar como padrino en la experiencia
I want to dance like a godfather in the experience
Y como huichol en la luna,
And like a Huichol on the moon,
Bailar con mi ama un zapateado pos-pretérito y al diazepam,
Dance a post-preterite and diazepam zapateado with my mother,
Y volver a matar los malos junto con caliman
And kill the bad guys again, along with Kaliman
Quiero una terraza en un estudio parlante
I want a terrace in a talking studio
Como el castillo vagabundo gigante
Like a giant Howl's Moving Castle
Quiero un toquin con vinduo esa uva lubar
I want a gig with Vinduo, that Lubar grape
Duende Rodrigo Vicentico y el ruso
Duende, Rodrigo, Vicentico, and the Russian
Que cada rima tumbe un cuico,
May each rhyme knock down a cuico,
Que Manuelito vuelva a la bayka y se raspe las rodillas y se rompa el hocico
May Manuelito return to the bayka, scrape his knees, and break his snout
Y llorar de alegría como cuando ganamos el campeonato en campo verde
And cry with joy, like when we won the championship in Campo Verde
Y quiero y quiero navegar
And I want and I want to sail
Sufriendo en mi viaje estelar
Suffering on my stellar journey
Volví me pude perdonar
I came back, I was able to forgive myself
Hey despierta que hoy volví por ti
Hey, wake up, I came back for you today
Y quiero y quiero navegar
And I want and I want to sail
Sufriendo en mi viaje estelar
Suffering on my stellar journey
Volví me pude perdonar
I came back, I was able to forgive myself
Ya no hay nada que me pare aquí
There's nothing stopping me here now
Quiero rampear 85 tetas gigantes de silicón
I want to rap 85 giant silicone tits
Quiero fallar y que llueva silicón con
I want to fail and let it rain silicone with
Con frutas y correr con cañón en la playa
With fruits and run with a cannon on the beach
Quiero cazar un tiburón con una llave china y una tarraya
I want to hunt a shark with a Chinese wrench and a harpoon
Quiero una pantalla en el techo touch que me despierte con la luz de las estrellas
I want a touchscreen on the ceiling that wakes me up with the light of the stars
Y con el sudor antes de salir el sol,
And with sweat before the sun rises,
Quiero un carro que suene más el estéreo que su esqueleto,
I want a car whose stereo sounds louder than its skeleton,
Y a megatón ton con control y un amuleto y un Xbox
And Megaton with a controller, an amulet, and an Xbox
Y una voz como mi voz, para siempre
And a voice like my voice, forever
Una casa cerca de dios, una casa cerca del mar, una biblioteca con sala lunch
A house near God, a house near the sea, a library with a lunchroom
Un par para cada día del mes de cacles,
A pair for every day of the month, of shoes,
Y arar tu tierra fresca
And to plow your fresh land
Y mirar cuando envejezcas,
And watch as you age,
Quiero la serie completa de los sopranos y original,
I want the complete series of The Sopranos, and the original,
La colección de bucosqui, y un coro de bruno marts,
The Basquiat collection, and a chorus of Bruno Marses,
Quiero volar como pelicano y sentir la espuma de las olas en mi panza de borracho,
I want to fly like a pelican and feel the foam of the waves on my drunken belly,
Quiero dar paso a pasito, de nuevo y nuevo a tu rinconcito,
I want to take one step at a time, again and again, to your little corner,
Y es que yo quiero y no quiero dar la vuelta al mundo en ochenta días
And the thing is, I want to and I don't want to go around the world in eighty days
Yo quiero dar ochenta vueltas al mundo y sin contar los días
I want to go around the world eighty times, without counting the days
Y con mis hijas de la mano, Manuelito junto al molinero con aureola,
And with my daughters by the hand, Manuelito next to the miller with a halo,
Y new eri levantar las manos
And New Era raising their hands
Como rocky en la montaña,
Like Rocky on the mountain,
Dictarle a dios y a mis hermanos
Dictating to God and my brothers
Que mientras viva viviremos sin importar mañana,
That as long as I live, we will live without caring about tomorrow,
Quiero lo que quiero y quiero que cuando miremos
I want what I want, and I want that when we look
A la muerte la abrasemos y despeguemos
At death, we embrace it and take off
Y violemos a la suerte
And violate luck
Quiero terminar contigo y conmigo de una vez,
I want to end with you and with myself, once and for all,
Quiero ser más que una canción otra vez,
I want to be more than a song again,
Porque este momento es lo mejor que tengo
Because this moment is the best I have
Y siento que reviento entre las estrellas
And I feel like I'm bursting among the stars
Y no quiero que pare mi movida
And I don't want my movement to stop
Ni el momento que por ti aquí yo represento
Nor the moment that I represent here for you
Ni esta puesta en la puesta del sol
Nor this sunset setting
Ni esta puesta en la puesta del sol
Nor this sunset setting
Y quiero y quiero navegar
And I want and I want to sail
Sufriendo en mi viaje estelar
Suffering on my stellar journey
Volví me pude perdonar
I came back, I was able to forgive myself
Hey despierta que hoy volví por ti
Hey, wake up, I came back for you today
Y quiero y quiero navegar
And I want and I want to sail
Sufriendo en mi viaje estelar
Suffering on my stellar journey
Volví me pude perdonar
I came back, I was able to forgive myself
Ya no hay nada que me pare aquí
There's nothing stopping me here now





Writer(s): Manuel Mendoza Reyes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.