Paroles et traduction Don Kikas - Esperança Moribunda, Parte II (Remasterizado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esperança Moribunda, Parte II (Remasterizado)
Dying Hope, Part II (Remastered)
Meu
nome
é
Angola
My
name
is
Angola
Sou
mulher
que
chora
I'm
a
woman
who
cries
Em
tudo
o
que
eu
te
dei
In
everything
I
gave
you
Lágrimas
do
coração
Tears
from
the
heart
Ooh,
eu
nome
é
Angola
Ooh,
my
name
is
Angola
Sou
mulher
que
chora
I'm
a
woman
who
cries
Em
tudo
o
que
eu
te
dei
In
everything
I
gave
you
Lágrimas
do
coração
Tears
from
the
heart
M-m-m-mas,
já
não
tenho
lágrimas
pra
chorar
B-but
I
have
no
more
tears
to
cry
Vivo
a
lamentar
as
vidas
que
a
vida
roubou
I
live
to
mourn
the
lives
that
life
stole
Meus
filhos
vivem
a
lutar,
vivem
a
tentar
My
children
live
to
fight,
live
to
try
Nesta
mágoa
de
encontrar
assim
uma
solução
In
this
anguish
to
find
a
solution
De
uma
greve
do
amor
Of
a
love
strike
Ou
será
castigo
de
Deus?
Or
could
it
be
a
punishment
from
God?
Chora,
chora
(Chora)
Cry,
cry
(Cry)
Toda
hora
(Toda
hora)
Every
hour
(Every
hour)
Ela
chora
por
Angola
She
cries
for
Angola
Chora
(Minha
gente)
Cry
(My
people)
Toda
hora
(Toda
hora)
Every
hour
(Every
hour)
Ela
chora
por
Angola
She
cries
for
Angola
Tenho
ali
meus
filhos
I
have
my
children
there
Que
emigraram
noutros
anos
Who
emigrated
in
other
years
Atravessaram
oceanos
They
crossed
oceans
Largaram
os
meus
panos
They
left
my
clothes
Porque
eu
estou
aqui
doente
Because
I'm
sick
here
Eu
estou
aqui
à
toa
I'm
worthless
here
A
suku
yange
kwata
ohenda
A
suku
yange
kwata
ohenda
Ukapekele
otulo
Ukapekele
otulo
A
suku
yange
tukuatisse
A
suku
yange
tukuatisse
Vanja
omãla
vove
Vanja
omãla
vove
Momove
tuakukolela
Momove
tuakukolela
Kukatisse,
kukatisse
ndoto
Kukatisse,
kukatisse
ndoto
Ela
chora
por
Angola
She
cries
for
Angola
Ela
chora
por
Angola
She
cries
for
Angola
Olhem
só
pra
mim
Look
at
me
Tanta
dor
assim
So
much
pain
E
o
motivo
eu
nem
sei
And
I
don't
even
know
why
Se
é
apenas
o
que
eu
sei
If
it's
just
what
I
know
Mas
o
amor
em
mim
But
the
love
in
me
Não
chegou
ao
fim
Didn't
come
to
an
end
Sei
que
ainda
vamos
ter
I
know
that
we
will
still
have
Harmonia
pra
viver
Harmony
to
live
A
riqueza
que
o
meu
solo
tem
The
wealth
that
my
soil
has
Já
nem
sei
se
é
mal
ou
bem
I
don't
even
know
if
it's
bad
or
good
Eu
só
sei
que
alguém
nesse
nosso
vaivém
fica
bem
I
only
know
that
someone
in
this
back
and
forth
of
ours
is
fine
A
riqueza
que
o
meu
solo
tem
The
wealth
that
my
soil
has
Já
nem
sei
se
é
mal
ou
bem
I
don't
even
know
if
it's
bad
or
good
Eu
só
sei
que
alguém
nesse
nosso
vaivém
fica
bem
I
only
know
that
someone
in
this
back
and
forth
of
ours
is
fine
A
esperança
continua
moribunda
Hope
remains
moribund
Ultrapassar
essa
fase
que
é
imunda
To
overcome
this
phase
that
is
unclean
A
esperança
continua
moribunda
Hope
remains
moribund
(Mas
eu
sei
que
podemos
mudar)
(But
I
know
we
can
change)
Ultrapassar
essa
fase
que
é
imunda
To
overcome
this
phase
that
is
unclean
A
esperança
continua
moribunda
Hope
remains
moribund
Ultrapassar
essa
fase
que
é
imunda
To
overcome
this
phase
that
is
unclean
(Mas
eu
sei
que
podemos
mudar)
(But
I
know
we
can
change)
A
esperança
continua
moribunda
Hope
remains
moribund
Ultrapassar
essa
fase
que
é
imunda
To
overcome
this
phase
that
is
unclean
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emilio Camilo Da Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.