Paroles et traduction Don L - Depois das Três (feat. Izabell Shamylla)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois das Três (feat. Izabell Shamylla)
After Three (feat. Izabell Shamylla)
Sem
ninguém
pelas
ruas
e
as
luzes
on
No
one
on
the
streets
and
the
lights
are
on
Procurando
algum
bar,
uma
ilusão
Looking
for
a
bar,
a
delusion
De
rolê
na
cidade
depois
das
três
Cruising
the
city
after
three
Esse
carro
é
um
oasis
e
um
harém
This
car
is
an
oasis
and
a
harem
Nem
precisa
sair,
'tá
legal
aqui
No
need
to
leave,
it's
good
here
Com
essa
brisa,
meus
drinks
e
esse
sonzin'
With
this
breeze,
my
drinks
and
this
little
song
Vamo
a
trinta
por
hora,
tem
pressa
não
Let's
go
thirty
miles
per
hour,
no
hurry
Vou
curtir,
que
ainda
é
noite
I'm
gonna
enjoy
it,
it's
still
night
Fato
é
que
eu
me
sinto
tão
bem
quanto
o
sol
The
fact
is
I
feel
as
good
as
the
sun
Dono
do
que
roubam
os
faróis
não
vem
Owner
of
what
they
steal,
the
headlights
don't
come
Ô
o
que
ela
tem
nesse
olhos
Oh
what
you
have
in
those
eyes
Que
me
lembra
o
que
nem
vivi
Reminds
me
of
what
I
haven't
even
lived
Tipo
ipanema
em
setenta
Like
Ipanema
in
the
seventies
A
gente
contempla
um
transatlântico
We
contemplate
a
transatlantic
Eu
transo
um
som
romântico
pornô,
meio
transa
tântrica
I
make
a
romantic
porn
sound,
kinda
tantric
No
bom
flow
da
cidade
sem
trânsito
On
the
good
flow
of
the
city
without
traffic
Até
os
outdoors
tão
em
transe
(Tão
excitante)
Even
the
billboards
are
in
a
trance
(So
exciting)
Sente
a
brisa
à
beira
mar
e
vai
Feel
the
breeze
by
the
sea
and
go
Que
onde
a
noite
é
tesa,
o
sol
chega
mais
árduo
Where
the
night
is
tense,
the
sun
arrives
harder
A
vida
é
cada
dia
mais
cara
Life
is
getting
more
expensive
every
day
A
cidade
queima
The
city
is
burning
E
o
meu
drink
é
mais
suave
And
my
drink
is
smoother
Pelo
brilho
do
asfalto
molhado
For
the
shine
of
the
wet
asphalt
Sexy,
entre
o
vidro
dos
prédios
mais
altos,
reflexo
Sexy,
between
the
glass
of
the
tallest
buildings,
reflection
Cinco
pras
quatro
Five
to
four
Sinto
já
os
lábios
dela
e
não
digo
mais
nada
I
feel
your
lips
already
and
I
don't
say
anything
else
Sem
ninguém
pelas
ruas
e
as
luzes
on
No
one
on
the
streets
and
the
lights
are
on
Procurando
algum
bar,
uma
ilusão
Looking
for
a
bar,
a
delusion
De
rolê
na
cidade
depois
das
três
Cruising
the
city
after
three
Esse
carro
é
um
oasis
e
um
harém
This
car
is
an
oasis
and
a
harem
Nem
precisa
sair,
'tá
legal
aqui
No
need
to
leave,
it's
good
here
Com
essa
brisa,
meus
drinks
e
esse
sonzin'
With
this
breeze,
my
drinks
and
this
little
song
Vamo
a
trinta
por
hora,
tem
pressa
não
Let's
go
thirty
miles
per
hour,
no
hurry
Vou
curtir,
que
ainda
é
noite
I'm
gonna
enjoy
it,
it's
still
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Linhares Da Rocha, Billy Gringo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.