Paroles et traduction Don L - Gasolina e Fósforo (feat. Nego Gallo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gasolina e Fósforo (feat. Nego Gallo)
Gasoline and Matches (feat. Nego Gallo)
Friozão
tiozão
Cold,
like
an
old
man
Da
savana
surgem
meus
irmãos
From
the
savanna
my
brothers
emerge
Eu
digo:
irmãos
lutem!
I
say:
brothers,
fight!
Contos
do
sereno,
dia
e
mês
qualquer
Tales
of
the
serene,
any
day
or
month
Num
desses
assim,
no
mei
das
mulher
On
one
of
these,
amidst
the
women
Eu
e
meus
irmão
Me
and
my
brother
Há
quem
julgue
mal,
e
quem
julga
mal
There
are
those
who
misjudge,
and
those
who
misjudge
Na
moral
nunca
viveu
isso
aqui,
falô?
Have
never
lived
this
here,
you
know?
Tá
preso
no
tráfego
Stuck
in
traffic
Com
medo
do
tráfico
Afraid
of
the
drug
trade
Com
ódio
do
próximo
Hating
their
neighbor
Cumprindo
horário
Clocking
in
and
out
Felizes,
prósperos,
sorrisos
de
plástico
Happy,
prosperous,
plastic
smiles
Bandeiras
de
selo
pro
desejo
Label
flags
for
desire
Sempre
correndo
atrasados
em
seus
carros
Always
running
late
in
their
cars
Olhando
as
faturas,
evitando
atrasos
Looking
at
bills,
avoiding
delays
Sonhos
em
prestações
Dreams
in
installments
Tantas
informações
So
much
information
Tendências,
padrões
Trends,
patterns
E
tudo
é
por
acaso
And
everything
is
by
chance
Há
espaço
pras
paixões,
sabores,
sons,
cores
There's
room
for
passions,
flavors,
sounds,
colors
Cada
mente
um
mundo
e
várias
nações
lutando
por
controle
Each
mind
a
world
and
several
nations
fighting
for
control
Você
é
um
ser
do
bem
You
are
a
good
being
Quer
tá
no
meio
dos
bons
You
want
to
be
among
the
good
ones
Mas
num
nasceu
pra
cativo
But
you
weren't
born
to
be
captive
Cresceu
com
leões
You
grew
up
with
lions
Grana
no
meu
bolso
Money
in
my
pocket
Foco
nos
negócios
Focused
on
business
Gelo
pra
desinflamar
a
dor
no
meu
copo
Ice
to
soothe
the
pain
in
my
cup
Muda
minha
vida
que
eu
mudo
meus
modos
Change
my
life
and
I'll
change
my
ways
Mas
enquanto
eu
não
posso
But
while
I
can't
Gasolina
e
fósforo
Gasoline
and
matches
Grana
no
meu
bolso
Money
in
my
pocket
Foco
nos
negócios
Focused
on
business
Gelo
pra
desinflamar
a
dor
no
meu
copo
Ice
to
soothe
the
pain
in
my
cup
Muda
minha
vida
que
eu
mudo
meus
modos
Change
my
life
and
I'll
change
my
ways
Mas
enquanto
eu
não
posso
But
while
I
can't
Gasolina
e
fósforo
Gasoline
and
matches
É,
o
mundo
vai
bem,
irmão
Yeah,
the
world
is
doing
well,
bro
Cê
que
tá
na
tensão
You're
the
one
who's
tense
O
piveti
nem
é
meu,
quer
que
eu
pague
pensão?
The
kid
ain't
even
mine,
you
want
me
to
pay
child
support?
Vidas
valem
nada,
é
só
material
orgânico
Lives
are
worth
nothing,
it's
just
organic
material
Biodegradável
pra
camada
de
ozônio
Biodegradable
for
the
ozone
layer
Volta
como
biocombustível
Comes
back
as
biofuel
Para
suas
fábricas
de
armas
pra
eu
aposentar
a
minha
For
your
weapons
factories
so
I
can
retire
mine
Sim
eu
tenho
sonhos
de
pacíficas
vitórias
e
é
lógico
Yes,
I
have
dreams
of
peaceful
victories,
and
it's
logical
Gasolina
e
fósforo
Gasoline
and
matches
Grana
no
meu
bolso
Money
in
my
pocket
Foco
nos
negócios
Focused
on
business
Gelo
pra
desinflamar
a
dor
no
meu
copo
Ice
to
soothe
the
pain
in
my
cup
Muda
minha
vida
que
eu
mudo
meus
modos
Change
my
life
and
I'll
change
my
ways
Mas
enquanto
eu
não
posso
But
while
I
can't
Gasolina
e
fósforo
Gasoline
and
matches
Grana
no
meu
bolso
Money
in
my
pocket
Foco
nos
negócios
Focused
on
business
Gelo
pra
desinflamar
a
dor
no
meu
copo
Ice
to
soothe
the
pain
in
my
cup
Muda
minha
vida
que
eu
mudo
meus
modos
Change
my
life
and
I'll
change
my
ways
Mas
enquanto
eu
não
posso
But
while
I
can't
Gasolina
e
fósforo
Gasoline
and
matches
Gelo
no
meu
copo
Ice
in
my
cup
Fim
de
tarde
louco,
ein!
Crazy
evening,
huh!
Sangue
inflamável
Flammable
blood
E
o
skank
é
o
solto,
ein!
And
the
skank
is
loose,
huh!
Funk,
eu
já
dou
o
play
Funk,
I
already
hit
play
Tão
last
days
Such
last
days
Entre
vermes
e
leões
nessa
rat
race
Among
worms
and
lions
in
this
rat
race
Cê
quer
ver
o
jogo,
ein?
You
wanna
watch
the
game,
huh?
Dirty
tipo
Wu-Tang
Dirty
like
Wu-Tang
Mas
a
vida
é
doce
But
life
is
sweet
Enquanto
eu
tenho
grana
no
meu
bolso
As
long
as
I
have
money
in
my
pocket
Enquanto
ainda
puder
sentir
o
gosto
As
long
as
I
can
still
taste
it
Em
dias
que
ela
vem
com
essa
lágrima
no
rosto
On
days
when
it
comes
with
that
tear
on
her
face
Seis
boca,
Maverick
Six
shooter,
Maverick
Ei,
Don!
Cê
é
bicho
solto,
hein!
Hey,
Don!
You're
a
wild
animal,
huh!
Não!
Só
disposto
e
em
posto
e
em
No!
Just
willing
and
ready
and
in
Ponto
pra
queda
ou
pro
vôo
e
em
Point
for
the
fall
or
for
the
flight
and
in
Guerra
e
amor,
cê
vem?
War
and
love,
you
coming?
Bebe
meu
flow
em
doses
de
Jack
Daniels
Drink
my
flow
in
doses
of
Jack
Daniels
Louco,
hein?
Sente
o
preço
que
o
irmão
pagou
e
nem
Crazy,
huh?
Feel
the
price
my
brother
paid
and
even
Se
eu
tiver
que
ser
o
que
cê
der
pra
mim
em
dobro
If
I
have
to
be
what
you
give
me
in
double
Inda
é
pouco,
hein?
It's
still
not
enough,
huh?
Ô,
vem!
Pronto
pro
show,
rei?
Oh,
come
on!
Ready
for
the
show,
king?
Grana
no
meu
bolso
Money
in
my
pocket
Foco
nos
negócios
Focused
on
business
Gelo
pra
desinflamar
a
dor
no
meu
copo
Ice
to
soothe
the
pain
in
my
cup
Muda
minha
vida
que
eu
mudo
meus
modos
Change
my
life
and
I'll
change
my
ways
Mas
enquanto
eu
não
posso
But
while
I
can't
Gasolina
e
fósforo
Gasoline
and
matches
Grana
no
meu
bolso
Money
in
my
pocket
Foco
nos
negócios
Focused
on
business
Gelo
pra
desinflamar
a
dor
no
meu
copo
Ice
to
soothe
the
pain
in
my
cup
Muda
minha
vida
que
eu
mudo
meus
modos
Change
my
life
and
I'll
change
my
ways
Mas
enquanto
eu
não
posso
But
while
I
can't
Gasolina
e
fósforo
Gasoline
and
matches
E
soa
caro
assim
And
it
sounds
expensive
like
this
Pra
acelerar
a
vida
que
cê
vai
curtir
To
speed
up
the
life
you're
gonna
enjoy
O
mundo
gira
sem
gasolina
The
world
turns
without
gasoline
Mas
devagar
pra
mim
But
slowly
for
me
E
soa
denso
assim
And
it
sounds
dense
like
this
Pra
dominar
a
fita
sem
ninguém
por
mim
To
dominate
the
game
with
no
one
by
my
side
O
sol
brilha
sem
gasolina
The
sun
shines
without
gasoline
Mas
num
é
quente
assim
But
it's
not
this
hot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Linhares Da Rocha, Billy Gringo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.