Paroles et traduction Don L - Se Num For Demais
Se Num For Demais
Too Much or Not Enough
Ok,
aqui
estou
de
novo
OK,
here
I
am
once
more
Comprei
uma
dose
de
gim
I
bought
myself
a
shot
of
gin
Deixei
meu
amor
e
o
troco
I
left
my
love
and
the
change
Conta
as
moeda
sozin'
Count
the
coins
yourself
Se
não
for
demais
é
pouco
Whether
it's
too
much
or
not
enough
Num
sei
se
a
morte
é
o
fim
I
don't
know
whether
death
is
the
end
Mas
sei
que
a
noite
é
dos
loko
But
I
know
the
night
belongs
to
the
mad
Tá
bom
pra
você
assim?
Are
you
fine
with
this?
Eu
quero
viver
I
want
to
live
Sem
crise
Without
a
crisis
Ambicioso
talvez
Ambitious,
perhaps
Livre
e
rico
Free
and
rich
Essa
noite
é
reset,
é
new
game
This
night
is
a
reset,
a
new
game
E
a
noite
só
começou
And
the
night's
just
begun
A
noite
só
começou
The
night's
just
begun
A
vida
só
começou
Life's
just
begun
E
eu
quero
me
sentir
vivo
And
I
want
to
feel
alive
Se
num
tá
bom
essa
porra
muda
If
it's
not
good,
change
this
crap
No
fim
do
dia
é
tudo
do
ar
In
the
end,
it's
all
up
in
the
air
Se
a
vida
é
curta
(um
curta)
If
life
is
short
(a
short
film)
Deixa
eu
dirigir
um
porn
bom
Let
me
drive
a
really
good
porn
Eu
num
julgo
eu
quero
ela
nua
I
don't
judge;
I
want
her
naked
Babando
meu
edredom
Drooling
on
my
duvet
E
eu
quero
mudar
o
mundo
And
I
want
to
change
the
world
Quero
fuder
o
mundo
I
want
to
f*ck
the
world
Eu
num
tô
feliz
I'm
not
happy
Eu
preciso
fazer
um
bagulho,
eu
preciso
disso
I
need
to
do
something,
I
need
that
Eu
preciso
recomeçar
e
acabar
com
tudo
que
eu
era
I
need
to
start
over
and
end
all
that
I
was
Eu
juro
que
será
um
puta
movie
I
swear
it'll
be
one
hell
of
a
movie
Putz,
a
minha
vida
é
um
loop
do
Fight
Club
Damn,
my
life's
a
Fight
Club
loop
Dirigido
por
Aïnouz
Directed
by
Aïnouz
Muita
treta
pra
Tarantino
Too
much
trouble
for
Tarantino
Muito
denso
pra
Hollywood
Too
dense
for
Hollywood
Muito
gueto
pra
Kerouac
Too
ghetto
for
Kerouac
Mais
Saara
do
que
Arizona
More
Sahara
than
Arizona
Do
Ceará
como
um
tuaregue
From
Ceará
like
a
Tuareg
Babilônia
em
Babilônia
Babylon
in
Babylon
Armado
na
estrada
Armed
on
the
road
Fui
levando
minha
grana
I've
been
making
my
own
money
Num
pedi
pra
ninguém
nada
I
haven't
asked
anyone
for
anything
To
chegando,
Montana
I'm
coming,
Montana
Quando
o
faraó
treme
When
the
pharaoh
trembles
A
pirâmide
é
falsa
The
pyramid
is
false
E
eu
renasço
das
ruínas
de
uma
depressão
Paulo
(filma
nóis)
And
I'm
reborn
from
the
ruins
of
a
Paulo
depression
(film
us)
E
a
noite
só
começou
And
the
night's
just
begun
A
noite
só
começou
The
night's
just
begun
A
vida
só
começou
Life's
just
begun
E
eu
quero
me
sentir
vivo
And
I
want
to
feel
alive
Sem
crise
Without
a
crisis
Ambicioso
talvez
Ambitious,
perhaps
Livre
e
rico
Free
and
rich
Essa
noite
é
reset
This
night
is
a
reset
Ok,
aqui
estou
de
novo
OK,
here
I
am
once
more
Comprei
uma
dose
de
gim
I
bought
myself
a
shot
of
gin
Deixei
meu
amor
e
o
troco
I
left
my
love
and
the
change
Conta
as
moeda
sozin'
Count
the
coins
yourself
Se
não
for
demais
é
pouco
Whether
it's
too
much
or
not
enough
Num
sei
se
a
morte
é
o
fim
I
don't
know
whether
death
is
the
end
Mas
sei
que
a
noite
é
dos
louco
But
I
know
the
night
belongs
to
the
mad
Tá
bom
pra
você
assim?
Are
you
fine
with
this?
Eu
acho
que
é
bom
o
dobro
I
think
it's
double
as
good
E
a
noite
só
começou
And
the
night's
just
begun
A
noite
só
começou
The
night's
just
begun
A
vida
só
começou
Life's
just
begun
E
eu
quero
me
sentir
vivo
And
I
want
to
feel
alive
Eu
quero
me
sentir
vivo
I
want
to
feel
alive
Eu
quero
me
sentir
vivo
I
want
to
feel
alive
Eu
quero
me
sentir
vivo
I
want
to
feel
alive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Eduardo Cafe, Gabriel Linhares Da Rocha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.