Paroles et traduction Don L - Verso Livre N° 2 (018)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verso Livre N° 2 (018)
Free Verse No. 2 (018)
Esse
é
o
meu
induto
de
Réveillon,
chapa
This
is
my
New
Year's
pardon,
dude,
Pra
sua
mente
em
2018
(El
Presidente)
For
your
mind
in
2018
(El
Presidente)
E
o
L
esse
ano
é
pra
liberdade
And
the
L
this
year
is
for
freedom
Agora
eu
tô
ligeiro
Now
I'm
quick
Em
2000
e
1-8,
num
tem
boi
In
2000
and
1-8,
there's
no
bull
Bora,
vagabundo
Come
on,
vagabond
Tim-tim,
champanhe
Cheers,
champagne
Que
esse
ano
eu
Cause
this
year
I
Mas
esse
ano
eu
fico
rico
But
this
year
I'm
getting
rich
Esse
ano
eu,
ô,
fico
rico
This
year
I'm
getting
rich,
oh
Esse
ano
eu,
ô,
fico
rico
This
year
I'm
getting
rich,
oh
Esse
ano
eu,
ô,
fico
rico
This
year
I'm
getting
rich,
oh
Esse
ano
eu,
ô,
fico
rico
(oh-oh)
This
year
I'm
getting
rich,
oh
(oh-oh)
Ah,
cê
quer
fazer
uma
grana,
hã?
Ah,
you
wanna
make
some
money,
huh?
Disse
que
era
comunista
Said
you
were
a
communist
Rei
do
gueto,
esquerdista
King
of
the
ghetto,
leftist
E
o
governo
é
golpista
And
the
government
is
a
coup
Mas
cê
vende
seu
som,
né,
não?
But
you
sell
your
sound,
don't
you,
baby?
De
repente
quer
um
visto
Suddenly
you
want
a
visa
Internacional,
genius
International,
genius
E
uma
vida
de
artista?
(Cala
boca)
And
the
life
of
an
artist?
(Shut
up)
Devo
pra
ninguém
I
owe
nothing
to
anyone
Quem
é
verdadeiro
sente
o
mesmo
Whoever
is
true
feels
the
same
Meus
parceiro
bem
My
partner's
good
Guerreiro,
meus
guerreiro
em
frente
Warrior,
my
warriors
in
front
Guerra
não,
guerra
morre
gente
Not
war,
war
kills
people
Num
queira
guerra
que
eu
só
vi
guerra
desde
sempre
Don't
want
war,
I've
only
seen
war
forever
E
é
deprimente
And
it's
depressing
Eu
faço
por
mim
e
meus
chapa
I
do
it
for
myself
and
my
dudes
Os
que
puderam
vir
entendem
Those
who
could
come
understand
Os
que
se
foram
eu
sinto
Those
who
are
gone,
I
feel
it
Por
não
ter
podido
fazer
isso
aqui
a
tempo
For
not
having
been
able
to
do
this
here
in
time
Então
um
drink
ao
vento
So
a
drink
to
the
wind
Aqui
num
tem
santo,
my
friend
There
are
no
saints
here,
my
friend
Descanse
em
paz,
meu
chapa
Charles
Rest
in
peace,
my
dude
Charles
Meu
chapa
Peu,
meu
parceiro
Gato
Preto
My
dude
Peu,
my
partner
Black
Cat
Pergunte
ao
meu
irmão
DuGueto
Ask
my
brother
DuGueto
2-0-1-7,
Dezembro,
antes
de
20-0-7
2-0-1-7,
December,
before
20-0-7
Eu
tava
sedento
mais
que
700,
77
nesse
janeiro
I
was
thirstier
than
700,
77
this
January
Confesso,
vi
uns
rios
de
dinheiro
em
rios
de
sangue
I
confess,
I
saw
rivers
of
money
in
rivers
of
blood
E
construir
pontes
me
custaram
10
anos
And
building
bridges
cost
me
10
years
Agora
em
2-0-1-8
Now
in
2-0-1-8
Ano
de
Jupiter,
Xangô
Year
of
Jupiter,
Xangô
Ano
da
justiça
Year
of
justice
Ano
de
colher
os
frutos
Year
to
reap
the
rewards
Cobrança
dos
putos
Charging
the
fools
Eu
juro
com
juros
I
swear
with
interest
Segura
meu
doce
foda-se
Hold
my
sweet
fuck
it
E
uma
dose
de
amor
And
a
dose
of
love
Mistura
o
bom
mix
tipo
vodka
e
licor
Mix
the
good
mix
like
vodka
and
liquor
Um
brinde
aos
bons
amigos
A
toast
to
good
friends
Um
brinde
a
quem
se
foi
A
toast
to
those
who
are
gone
E
vamo'
ficar
rico
em
2-0-1-8
And
let's
get
rich
in
2-0-1-8
Esse
ano
eu
fico
rico
This
year
I'm
getting
rich
Esse
ano
eu
fico
rico
This
year
I'm
getting
rich
Mas
é
mentira
o
sonho
Americano
But
the
American
dream
is
a
lie
Eu
prefiro
sonhar
mais
pra
Havana
I
prefer
to
dream
more
towards
Havana
É
bonito,
mas
quando
vem
o
dia
It's
beautiful,
but
when
the
day
comes
A
real
é
mais
suja
que
a
grana
The
real
is
dirtier
than
the
money
Eu
não
quero
mais
luta
no
sense
I
don't
want
any
more
sense
fighting
Eu
não
quero
mais
Lula
com
o
Temer
I
don't
want
Lula
with
Temer
anymore
Eu
não
quero
mais
curtição
fancy
I
don't
want
fancy
fun
anymore
Às
custa
de
estupidos
fãs
At
the
expense
of
stupid
fans
Eu
prefiro
Dirceu
presidente
I
prefer
Dirceu
as
president
Quanto
querem
o
sangue
suga
bandido
As
long
as
they
want
the
bloodsucking
bandit
Banca
a
porra
desse
Congresso
Bankroll
this
Congress
Até
o
dia
de
chutar
a
bunda
deles
Until
the
day
to
kick
their
asses
Mas
há
sempre
um
dedo
duro
dentro
But
there's
always
a
hard
finger
inside
Do
esquema
além
do
sistema
bruto
The
scheme
beyond
the
gross
system
Bom
corrupto
de
tudo
Good
corrupt
of
everything
Por
isso
eu
não
quero
ser
prefeito
That's
why
I
don't
want
to
be
mayor
Eu
sou
menos
Vandré
que
Raul
Seixas
I'm
less
Vandré
than
Raul
Seixas
Quero
o
meu
conversível
contra
o
vento
I
want
my
convertible
against
the
wind
E
se
der
na
telha,
eu
pego
a
pista
And
if
I
feel
like
it,
I
hit
the
road
E
pode
ser
que
cês
nunca
mais
me
vejam
And
you
guys
might
never
see
me
again
Mas
agora
a
história
sendo
feita
But
now
history
being
made
Que
a
vitória
pra
nóis
certeza
May
victory
for
us
be
certain
Se
te
dói,
não
cola
nem
treta
If
it
hurts
you,
don't
stick
around
or
fight
Hateiro
engole
o
choro
e
só
aceita
Hater
swallows
the
crying
and
just
accepts
Agora
eu
tô
ligeiro
Now
I'm
quick
Em
2000
e
1-8,
num
tem
boi
In
2000
and
1-8,
there's
no
bull
Bora,
vagabundo
Come
on,
vagabond
Tim-tim,
champanhe
Cheers,
champagne
Que
esse
ano
eu
Cause
this
year
I
Mas
esse
ano
eu
fico
rico
But
this
year
I'm
getting
rich
Esse
ano
eu,
ô,
fico
rico
This
year
I'm
getting
rich,
oh
Esse
ano
eu,
ô,
fico
rico
This
year
I'm
getting
rich,
oh
Esse
ano
eu,
ô,
fico
rico
This
year
I'm
getting
rich,
oh
Esse
ano
eu,
ô,
fico
rico
(oh-oh)
This
year
I'm
getting
rich,
oh
(oh-oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Linhares Da Rocha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.