Paroles et traduction Don L feat. Leo Justi - Laje das Ilusões
Laje das Ilusões
Rooftop of Illusions
Eu
quero
ser
jovem
eternamente
I
wanna
be
young
forever
Se
tempo
é
dinheiro?
Possivelmente
If
time
is
money?
Possibly
Se
tem
um
preço?
Joga
fora
o
que
fode
a
mente
If
it
has
a
price?
Throw
away
what
fucks
with
your
mind
E
o
corpo
morre
sentindo
que
viveu
fodamente
And
the
body
dies
feeling
like
it
lived
fucking
amazingly
É,
a
vida
pode
não
ser
sempre
surpreendente
Yeah,
life
may
not
always
be
surprising
Uma
noite
deprê
às
veiz
A
depressing
night
sometimes
Acorda
o
Sol
que
cê
até
duvidou,
quente
The
sun
wakes
up
that
you
even
doubted,
hot
Na
laje
das
ilusões
On
the
rooftop
of
illusions
Enquanto
você
dorme
o
tempo
anda
While
you
sleep,
time
walks
Enquanto
você
anda
o
tempo
corre
While
you
walk,
time
runs
Enquanto
você
corre
o
tempo
voa
While
you
run,
time
flies
A
gente
voa
alto
e
o
tempo
não
volta
We
fly
high
and
time
doesn't
come
back
Enquanto
você
dorme
o
tempo
anda
While
you
sleep,
time
walks
Enquanto
você
anda
o
tempo
corre
While
you
walk,
time
runs
Enquanto
você
corre
o
tempo
voa
While
you
run,
time
flies
A
gente
voa
alto
e
o
tempo
não
volta
We
fly
high
and
time
doesn't
come
back
O
número
do
pis,
meu
nome
no
laptop
My
social
security
number,
my
name
on
the
laptop
A
fuga
da
matrix,
chicote
do
sex
shop
Escape
from
the
matrix,
whip
from
the
sex
shop
Carimba
no
passaporte,
um
drink
de
Henessy
Stamp
on
the
passport,
a
Hennessy
drink
E
a
grana
da
rescisão,
um
quilo
de
narcótico
And
the
severance
pay,
a
kilo
of
narcotics
E
física
quântica,
eu
tô
em
Dubai
agora
And
quantum
physics,
I'm
in
Dubai
now
Deserto
do
real,
me
sobra
cobrar
os
dólar
Desert
of
reality,
I'm
left
to
collect
the
dollars
O
fim
dos
utópicos,
futuros
distópicos
The
end
of
the
utopians,
dystopian
futures
Em
química
tântrica,
eu
quero
gastar
as
horas
In
tantric
chemistry,
I
want
to
spend
the
hours
Enquanto
a
gente
transa
o
tempo
dança
While
we
make
love,
time
dances
Enquanto
a
gente
ama
o
tempo
fode
While
we
love,
time
fucks
E
quando
a
gente
fode
o
tempo
goza
And
when
we
fuck,
time
comes
A
gente
sonha
alta
e
o
tempo
não
dorme
We
dream
high
and
time
doesn't
sleep
Enquanto
você
dorme
o
tempo
anda
While
you
sleep,
time
walks
Enquanto
você
anda
o
tempo
corre
While
you
walk,
time
runs
Enquanto
você
corre
o
tempo
voa
While
you
run,
time
flies
A
gente
voa
alto
e
o
tempo
não
volta
We
fly
high
and
time
doesn't
come
back
Enquanto
você
dorme
While
you
sleep
Enquanto
você
anda
While
you
walk
Enquanto
você
corre
While
you
run
A
gente
voa
alto
e
o
tempo
não
volta
We
fly
high
and
time
doesn't
come
back
O
amor
é
violento
o
problema
memo
é
a
foda
Love
is
violent,
the
real
problem
is
the
fuck
Mas
é
doce
veneno,
ouro
da
minha
história
But
it's
sweet
poison,
the
gold
of
my
story
Eu
joguei
tudo
que
eu
tinha
pique
Las
Vegas
I
threw
everything
I
had
like
Las
Vegas
Onde
perder
doce
de
vete
vencer
é
tédio
Where
losing
is
sweet,
winning
is
boring
Agora
eu
tô
de
volta
quero
mudar
as
regras
Now
I'm
back,
I
want
to
change
the
rules
Vocês
estão
curtindo?
Oi
platéia!
Are
you
guys
enjoying
it?
Hey
audience!
Eu
quero
tão
intenso,
firme
nesse
baguio
a
ponto
de
lá
no
fundo
eu
desejar
fazer
um
Lup!
I
want
it
so
intense,
firm
in
this
thing
to
the
point
that
deep
down
I
want
to
make
a
Loop!
Enquanto
a
gente
planta
o
tempo
colhe
While
we
plant,
time
harvests
E
quando
a
gente
ganha
o
tempo
cobra
And
when
we
win,
time
charges
Enquanto
a
gente
sofre
o
tempo
é
lento
While
we
suffer,
time
is
slow
E
quando
a
gente
goza
o
tempo
escorre
And
when
we
come,
time
slips
away
Enquanto
você
dorme
o
tempo
anda
While
you
sleep,
time
walks
Enquanto
você
anda
o
tempo
corre
While
you
walk,
time
runs
Enquanto
você
corre
o
tempo
voa
While
you
run,
time
flies
A
gente
voa
alto
e
o
tempo
não
volta
We
fly
high
and
time
doesn't
come
back
Enquanto
você
dorme
o
tempo
anda
While
you
sleep,
time
walks
Enquanto
você
anda
o
tempo
corre
While
you
walk,
time
runs
Enquanto
você
corre
o
tempo
voa
While
you
run,
time
flies
A
gente
voa
alto
e
o
tempo
não
volta
We
fly
high
and
time
doesn't
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Justi, Gabriel Linhares Da Rocha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.