Don L feat. Terra Preta - Fazia Sentido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Don L feat. Terra Preta - Fazia Sentido




Fazia Sentido
It Made Sense
Eu nesse jogo por um bom tempo
I've been in this game for a long time
E eu nem gravei um disco
And I haven't even recorded an album
Eu lembro do Caetano me entregar um prêmio
I remember Caetano giving me an award
De melhor do nordeste
For best in the Northeast
O que diz sobre isso
What does that say about it
Porque não tinha uma categoria pro sul
Because there wasn't a category for the South
Então era tipo
So it was like
Esmola pra segunda divisão, tru
Alms for the second division, true
Mas eu nunca comi partido
But I never took sides
Fazendo meu movimento
Making my move
Na esquina com os meus
On the corner with my people
Vendendo minha mix, chapa
Selling my mix, bro
Tentando viver o momento
Trying to live in the moment
Com o que a vida me deu
With what life gave me
Desenhando em papel amassado
Drawing on crumpled paper
Memo
Memo
Quando qualquer ideia de vitória
When any idea of victory
Com o que eu fazia era
With what I did was
Ridícula tipo uma ilha deserta num mar de miséria
Ridiculous like a deserted island in a sea of misery
Todo dia
Every day
Eu fazia o meu exercício
I was already doing my exercise
Rimas, rimas, um, dois
Rhymes, rhymes, one, two
Pra mudar minha vida
To change my life
Um, dois, rimas, rimas, um, dois
One, two, rhymes, rhymes, one, two
Pra mudar umas vidas
To change some lives
Um, dois, rimas, rimas, um, dois
One, two, rhymes, rhymes, one, two
Pra gente ser livre
For us to be free
Um, dois, rimas, rimas, um, dois, rimas
One, two, rhymes, rhymes, one, two, rhymes
Ah, eu sou meio old school nisso
Ah, I'm kind of old school about this
No tempo que a música fazia sentido
Back when music made sense
(E não que fosse tudo bom, primo)
(And not that it was all good, cuz)
Mentira vendia mas fazia sentido
Lies were already selling but it made sense
Os Bonadio lixo
The Bonadio trash
Fazia sentido
It made sense
Os rock de condomínio fazia sentido
The condo rock made sense
Mas se você dizia que metia umas rima
But if you said you were spitting some rhymes
Alguém respeitaria se fazia sentido
Someone would respect you if it made sense
Agora qualquer bandinha de reggae é o rap
Now any reggae band is rap
Como se o Armandinho viesse Super Cat
Like if Armandinho were Super Cat
Ou pudesse o Cine ser emo boom bap
Or Cine could be emo boom bap
Ou o NX fosse noção zero e quisesse ter
Or NX Zero had a clue and wanted to have
Um Eminem sem uma D12
An Eminem without a D12
Pros nerd youtuber achar que essa porra é muito bom rap
For the nerd youtubers to think this shit is really good rap
E o Mussoumano fosse um Luciano Huck
And Mussoumano was a Luciano Huck
Tentando fazer um rap de moleque
Trying to make a kid's rap
Mas antes disso
But before that
Mas antes da Lavigne pensar em gadulizar uns MCs
But before Lavigne thought about gadulizing some MCs
Antes do Rincon ter um hit e receber uma geladeira Rick
Before Rincon had a hit and got a Rick refrigerator
Antes dos proemishid ouvirem a minha mix
Before the pro-emishid heard my mix
E sacarem um outro caminho
And figured out another way
Eu tava naz'área
I was in the hood
Antes de São Paulo inteira dizer "chapa"
Before all of São Paulo said "bro"
Antes do Rio de Janeiro ter a minha marca
Before Rio de Janeiro had my mark
Eu fazia o meu exercício
I was already doing my exercise
Rimas, rimas, um, dois
Rhymes, rhymes, one, two
Pra mudar minha vida
To change my life
Um, dois, rimas, rimas, um, dois
One, two, rhymes, rhymes, one, two
Pra mudar umas vidas
To change some lives
Um, dois, rimas, rimas, um, dois
One, two, rhymes, rhymes, one, two
Pra gente ser livre
For us to be free
Um, dois, rimas, rimas, um, dois, rimas
One, two, rhymes, rhymes, one, two, rhymes
Ah, eu sou meio old school nisso
Ah, I'm kind of old school about this
No tempo que a música fazia sentido
Back when music made sense
(E não que fosse tudo bom, primo)
(And not that it was all good, cuz)
Mentira vendia mas fazia sentido
Lies were already selling but it made sense
Os Bonadio lixo
The Bonadio trash
Fazia sentido
It made sense
Os rock de condomínio fazia sentido
The condo rock made sense
Mas se você dizia que metia umas rima
But if you said you were spitting some rhymes
Alguém respeitaria se fazia sentido
Someone would respect you if it made sense
Agora imagina eu ter que explicar a minha intro
Now imagine me having to explain my intro
Olha como o nível
Look at the level
Eu num tirando o Criolo e Emicida
I'm not dissing Criolo and Emicida
Eu falando do jogo
I'm talking about the game
tem certeza que fala minha língua?
Are you sure you speak my language?
Ler o título não é ler o livro
Reading the title is not reading the book
Ler o livro não é entender o livro
Reading the book is not understanding the book
Depois que entender o livro
After you understand the book
pode colar pra falar que num curtiu o título
You can come up to me and say you didn't like the title
Certo?
Right?
Comentarista de Facebook fica na sua agora e aprende
Facebook commentator stay in your lane now and learn
Certo?
Right?
A ideia é pra quem fez números em cima vocês
The idea is for those who made numbers on top of you
Quente
Hot
Isso num é sobre onde vem, é sobre onde quer chegar
This ain't about where you come from, it's about where you want to go
E o que vai mudar pra quem vem de onde vem quando tiver
And what's gonna change for those who come from where you come from when they get there
Rapper
Rapper
fez uma grana e num trouxe ninguém
You made some money and didn't bring anyone with you
Num fala que isso é hip-hop
Don't say this is hip-hop
Seu lance é ser modelo free da Supreme
Your thing is to be a Supreme free model
Num fala que isso é hip-hop
Don't say this is hip-hop
Producer do nordestino maldito
Producer, fan of the cursed Northeasterner
Lança uma cópia
Releases a copy
Lástima
Shame
Inspira meu instinto pior
Inspires my worst instinct
Chacina
Massacre
Deixa eu fazer o meu exercício
Let me do my exercise
Um, dois
One, two
Um, dois
One, two
Um, dois
One, two
de aquecimento
Just warming up
Em primeiro lugar, ei
First of all, hey
Hipócritas
Hypocrites
Medíocres
Mediocre
Oportunistas
Opportunists
Covardes ratos racistas
Cowardly racist rats
Vão se fuder, ei
Go fuck yourselves, hey
Um, dois
One, two
Um, dois
One, two
Um, dois
One, two
Cada qual no seu lugar que o show ainda vai começar
Each one in its place, the show is about to start
E é o aquecimento
It's just the warm-up
E é o aquecimento
It's just the warm-up
E é o aquecimento
It's just the warm-up





Writer(s): Deryck Cabrera, Gabriel Linhares Da Rocha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.