Paroles et traduction Don L feat. Terra Preta - No Melhor Estilo
No Melhor Estilo
In The Best Style
Se
é
pra
fazer
valer
o
risco
If
it's
worth
the
risk
Aí,
quando
faltar
o
amor,
bota
o
coração
na
sola
do
pé
e
a
paixão
no
máximo
Then,
when
love
is
missing,
put
your
heart
on
the
sole
of
your
foot
and
your
passion
to
the
max
Estilo
rolê
de
bandido
Bandit
style
roll
Leva
pro
limite
Take
it
to
the
limit
Leva
pro
limite
Take
it
to
the
limit
Leva
pro
limite
comigo
Take
it
to
the
limit
with
me
Agora
eu
sou
o
perigo
Now
I'm
the
danger
Muito
prazer
eu
vou
invadir
sua
mente
Nice
to
meet
you,
I'm
gonna
invade
your
mind
Aê,
bota
um
do
bom,
é
seu
chapa!
Yo,
put
on
some
good
stuff,
it's
your
dude!
Um
do
bom
para
o
ar
Good
stuff
for
the
air
Chama
suas
amiga,
faz
valer
o
minuto
comigo
Call
your
friends,
make
the
most
of
the
time
with
me
Eu
lutei
pra
chegar
I
fought
to
get
here
No
melhor
estilo,
sem
vacilo,
rolê
de
bandido
In
the
best
style,
no
hesitation,
bandit
roll
Eu
trago
a
noite
no
melhor
I
bring
the
night
in
the
best
No
melhor
estilo
In
the
best
style
Eu
trago
a
noite
no
melhor
I
bring
the
night
in
the
best
No
melhor
estilo
In
the
best
style
Eu
trago
a
noite
no
melhor
I
bring
the
night
in
the
best
No
melhor
estilo
In
the
best
style
Eu
trago
a
noite
no
melhor
I
bring
the
night
in
the
best
No
melhor
estilo
In
the
best
style
Ei,
vive
o
minuto!
Hey,
live
the
moment!
Que
essa
vida
é
curta
This
life
is
short
E
eu
não
vou
dessa
aqui
antes
de
invadir
a
rua
And
I
won't
leave
here
before
I
invade
the
street
Com
minha
melhor
raiva
e
com
todo
meu
amor
With
my
best
anger
and
with
all
my
love
Quando
a
puta
for
eles
vão
lembrar
When
it's
over
they'll
remember
(Esse
cara
era
louco)
(This
guy
was
crazy)
Chama
meus
chapa
que
tem
nem
graça
eu
nessa
aqui
sozin
Call
my
dudes,
it's
no
fun
being
alone
here
Gallo
tá
ligado,
Flip,
diz,
chega
aí
Tafin
Gallo
is
down,
Flip,
say,
come
on
Tafin
Ice
tea,
Bacardi,
nice
fí,
Fala
aí?
Ice
tea,
Bacardi,
nice
fí,
What's
up?
Pra
quem
duvida
nós
diz
assim:
chupa
aqui,
fí!
For
those
who
doubt
us,
we
say
this:
suck
it,
fí!
Com
essas
prima
linda
assim,
filma
With
these
beautiful
girls
like
that,
film
it
Quando
eu
for,
e
esse
som
rolar
vai
ser
tipo
a
segunda
vinda
When
I'm
gone,
and
this
sound
plays
it's
gonna
be
like
the
second
coming
Imagina
a
fita,
se
é
o
último
dia
Imagine
the
tape,
if
it's
the
last
day
Leva
pro
limite,
vai
que
essa
porra
vira
Take
it
to
the
limit,
maybe
this
shit
turns
around
Papatin,
bomba
no
stereo
esses
grave
Papatin,
bomb
the
stereo
with
these
bass
Pra
eu
chegar
assim,
maquiavélico
INRI
Cristo
For
me
to
get
here
like
that,
Machiavellian
INRI
Christ
Com
o
volume
no
máximo,
um
brinde,
eu
insisto!
With
the
volume
at
max,
a
toast,
I
insist!
Faz
valer
o
minuto
comigo!
Make
the
most
of
the
minute
with
me!
Bota
um
drink
do
melhor
no
gelo
prum
dos
melhores
dos
MCs
Put
a
top-shelf
drink
on
the
rocks
for
one
of
the
best
MCs
Um
trago
de
green
pelas
batalha
que
eu
venci
A
sip
of
green
for
the
battles
I
won
Não
batalhei
de
free,
nem
tempo
eu
tive
I
didn't
battle
for
free,
I
didn't
even
have
time
De
onde
eu
vim,
cena
do
rap
é
a
cena
do
crime
Where
I'm
from,
the
rap
scene
is
the
crime
scene
Com
a
cidade
me
dizendo
me
ame
With
the
city
telling
me
to
love
it
Esse
mar
e
os
arranha
céus
This
sea
and
the
skyscrapers
Acho
que
eu
tô
vendo
Miami
I
think
I'm
seeing
Miami
Eu
tô
vendo
grana
I'm
seeing
money
Esses
cara
curte
These
dudes
like
it
Tão
vivendo
grande,
eu
quero
parte
do
lucro!
They're
living
large,
I
want
a
piece
of
the
profit!
De
rolê
com
minha
gata
na
orla
On
a
roll
with
my
girl
on
the
beach
Quando
otário
ver,
vai
querer
testar
minha
história
When
a
sucker
sees
it,
he'll
want
to
test
my
story
Mas
eu
jogo
limpo
na
garra
pra
vitória
But
I
play
fair
with
claw
for
victory
Se
eles
quiser
eu
tiro
a
trava
da
pistola
If
they
want,
I'll
pull
the
trigger
on
the
gun
Na
porra
do
melhor
rolê
On
the
goddamn
best
roll
Bota
seu
melhor
Put
your
best
Quero
ver
cê
viver
I
wanna
see
you
live
Vem
comigo
nêga
Come
with
me,
girl
Depois
de
um
rolê
do
melhor
After
a
top-shelf
roll
A
noite
ainda
na
memória
The
night
is
still
in
memory
O
gosto
dela
na
boca,
vendo
nascer
o
sol
Her
taste
in
my
mouth,
watching
the
sun
rise
Ela
toda
nua
só
se
joga
no
lençol
She's
all
naked,
just
throws
herself
on
the
sheet
Foi
rolê
da
porra
do
melhor,
louca!
It
was
a
damn
good
roll,
crazy!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Linhares Da Rocha, Tiago Da Cal Alves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.