Don L feat. Terra Preta - No Melhor Estilo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Don L feat. Terra Preta - No Melhor Estilo




No Melhor Estilo
In The Best Style
Se é pra fazer valer o risco
If it's worth the risk
Aí, quando faltar o amor, bota o coração na sola do e a paixão no máximo
Then, when love is missing, put your heart on the sole of your foot and your passion to the max
Estilo rolê de bandido
Bandit style roll
Leva pro limite
Take it to the limit
Leva pro limite
Take it to the limit
Leva pro limite comigo
Take it to the limit with me
Agora eu sou o perigo
Now I'm the danger
Muito prazer eu vou invadir sua mente
Nice to meet you, I'm gonna invade your mind
Aê, bota um do bom, é seu chapa!
Yo, put on some good stuff, it's your dude!
Um do bom para o ar
Good stuff for the air
Chama suas amiga, faz valer o minuto comigo
Call your friends, make the most of the time with me
Eu lutei pra chegar
I fought to get here
No melhor estilo, sem vacilo, rolê de bandido
In the best style, no hesitation, bandit roll
Eu trago a noite no melhor
I bring the night in the best
No melhor estilo
In the best style
Eu trago a noite no melhor
I bring the night in the best
No melhor estilo
In the best style
Eu trago a noite no melhor
I bring the night in the best
No melhor estilo
In the best style
Eu trago a noite no melhor
I bring the night in the best
No melhor estilo
In the best style
Ei, vive o minuto!
Hey, live the moment!
Que essa vida é curta
This life is short
E eu não vou dessa aqui antes de invadir a rua
And I won't leave here before I invade the street
Com minha melhor raiva e com todo meu amor
With my best anger and with all my love
Quando a puta for eles vão lembrar
When it's over they'll remember
(Esse cara era louco)
(This guy was crazy)
Chama meus chapa que tem nem graça eu nessa aqui sozin
Call my dudes, it's no fun being alone here
Gallo ligado, Flip, diz, chega Tafin
Gallo is down, Flip, say, come on Tafin
Ice tea, Bacardi, nice fí, Fala aí?
Ice tea, Bacardi, nice fí, What's up?
Pra quem duvida nós diz assim: chupa aqui, fí!
For those who doubt us, we say this: suck it, fí!
Com essas prima linda assim, filma
With these beautiful girls like that, film it
Quando eu for, e esse som rolar vai ser tipo a segunda vinda
When I'm gone, and this sound plays it's gonna be like the second coming
Imagina a fita, se é o último dia
Imagine the tape, if it's the last day
Leva pro limite, vai que essa porra vira
Take it to the limit, maybe this shit turns around
Papatin, bomba no stereo esses grave
Papatin, bomb the stereo with these bass
Pra eu chegar assim, maquiavélico INRI Cristo
For me to get here like that, Machiavellian INRI Christ
Com o volume no máximo, um brinde, eu insisto!
With the volume at max, a toast, I insist!
Faz valer o minuto comigo!
Make the most of the minute with me!
Bota um drink do melhor no gelo prum dos melhores dos MCs
Put a top-shelf drink on the rocks for one of the best MCs
Um trago de green pelas batalha que eu venci
A sip of green for the battles I won
Não batalhei de free, nem tempo eu tive
I didn't battle for free, I didn't even have time
De onde eu vim, cena do rap é a cena do crime
Where I'm from, the rap scene is the crime scene
Com a cidade me dizendo me ame
With the city telling me to love it
Esse mar e os arranha céus
This sea and the skyscrapers
Acho que eu vendo Miami
I think I'm seeing Miami
Eu vendo grana
I'm seeing money
Esses cara curte
These dudes like it
Tão vivendo grande, eu quero parte do lucro!
They're living large, I want a piece of the profit!
De rolê com minha gata na orla
On a roll with my girl on the beach
Quando otário ver, vai querer testar minha história
When a sucker sees it, he'll want to test my story
Mas eu jogo limpo na garra pra vitória
But I play fair with claw for victory
Se eles quiser eu tiro a trava da pistola
If they want, I'll pull the trigger on the gun
Na porra do melhor rolê
On the goddamn best roll
Bota seu melhor
Put your best
Quero ver viver
I wanna see you live
Vem comigo nêga
Come with me, girl
Depois de um rolê do melhor
After a top-shelf roll
A noite ainda na memória
The night is still in memory
O gosto dela na boca, vendo nascer o sol
Her taste in my mouth, watching the sun rise
Ela toda nua se joga no lençol
She's all naked, just throws herself on the sheet
Voz rouca
Rough voice
Foi rolê da porra do melhor, louca!
It was a damn good roll, crazy!





Writer(s): Gabriel Linhares Da Rocha, Tiago Da Cal Alves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.