Don Martin & Tommy Tee - Matpapir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Don Martin & Tommy Tee - Matpapir




Matpapir
Бумажные полотенца
Jeg kjøpte meg matpapir, jeg kjøpte meg en penn
Я купил себе бумажные полотенца, я купил себе ручку,
Jeg kjøpte en Picasso-bok, og gikk jeg hjem
Купил альбом для рисования Пикассо и пошёл домой.
Og når jeg sier penn mener jeg vel pencil
И когда я говорю "ручку", я имею в виду карандаш,
Blyant og viskelær var det jeg hadde tenkt til
Карандаш и ластик вот что я собирался купить.
tok jeg fram matpapiret, la det i Picasso-boka
Потом я взял бумажное полотенце, положил его в альбом,
Tegnet over, brukte viskelæret, visk vas, jeg loka
Рисовал, стирал ластиком, стирал-тер, я искал.
Og hvis jeg sier "vas" mener jeg vel vis vas
И когда я говорю "тер", я имею в виду стирал-тер.
Tegnet til og med Picassos lille tiss tass
Нарисовал даже маленький писюар Пикассо.
Jeg brukte god tid, øvelse gjør mester
Я потратил уйму времени, но практика ключ к мастерству,
Øvelse gir perfekt eller hvertfall nesten
Практика ведёт к совершенству или, по крайней мере, почти.
tok jeg fram min telefon, ringte alle gallerier
Потом я взял свой телефон, обзвонил все галереи:
Trenger dere utstilling? Jeg har mange malerier
"Вам нужна выставка? У меня много картин."
Og når jeg sier malerier mener jeg vel tegninger matpapir
И когда я говорю "картины", я имею в виду рисунки на бумажных полотенцах.
Alle bare la "klikk," jeg tenkte stakkars de
Все просто бросали трубку "щелк". Бедняги, подумал я,
De skjønner kanskje ikke at jeg er et spa geni
Они, наверное, не понимают, что я чертов гений.
Snart kommer dagen da jeg skal vase alle de
Скоро наступит день, когда я всех их уделаю.
gikk jeg ut, kjøpte en kopimaskin
Потом я вышел на улицу, купил копировальный аппарат,
Kopierte opp M.C. Escher og det ble fint
Напечатал копию Эшера, и это было так красиво.
Og når jeg sier M.C. Escher mener jeg vel andre MCs
И когда я говорю "Эшер", я имею в виду других мастеров.
Og moralen er helt enkelt da: fuck en kopi
А мораль проста: к черту копии.
For hvis du ikke klarer være original er du ingenting
Потому что, если ты не можешь быть оригинальным, ты ничто.
Det er mye bedre å være rar, enn å være ikke din
Гораздо лучше быть странным, чем не быть собой.
Egen man, for vil du bare være alle andre
Своим собственным человеком, потому что если ты хочешь быть как все,
kan det kanskje like greit være det samme
То, возможно, так тому и быть.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.