Don Martin - Matpapir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Don Martin - Matpapir




Matpapir
Бумажное полотенце
Jeg kjøpte meg matpapir, jeg kjøpte meg en penn
Я купил бумажное полотенце, купил карандаш,
Jeg kjøpte en Picasso-bok, og gikk jeg hjem
Альбом Пикассо, и пошёл домой, мой светлый ангел.
Og når jeg sier penn mener jeg vel pencil
Когда говорю "карандаш", имею в виду простой грифель,
Blyant og viskelær var det jeg hadde tenkt til
С резинкой, вот что я задумал, не суди меня строго.
tok jeg fram matpapiret, la det i Picasso-boka
Достал полотенце, в альбом его вложил,
Tegnet over, brukte viskelæret, visk vas, jeg loka
Срисовывал, стирал, тёр ластиком, хихикал, пока не устал.
Og hvis jeg sier "vas" mener jeg vel vis vas
И если я говорю "тёр", имею в виду стирал,
Tegnet til og med Picassos lille tiss tass
Даже Пикассо малюсенький член нарисовал.
Jeg brukte god tid, øvelse gjør mester
Не торопился, ведь практика - путь к мастерству,
Øvelse gir perfekt eller hvertfall nesten
Практика к совершенству ведёт, ну, или почти, поверь мне.
tok jeg fram min telefon, ringte alle gallerier
Взял телефон, обзвонил все галереи,
Trenger dere utstilling? Jeg har mange malerier
Выставку не хотите? У меня картин целая куча, взгляни.
Og når jeg sier malerier mener jeg vel tegninger matpapir
А когда говорю "картины", имею в виду рисунки на полотенце,
Alle bare la "klikk," jeg tenkte stakkars de
Все бросили трубку. "Клик". Бедняги, подумал я, не зная, что делать.
De skjønner kanskje ikke at jeg er et spa geni
Они, наверно, не понимают, что я гений своего дела,
Snart kommer dagen da jeg skal vase alle de
Скоро придёт день, когда я всех их утру носом.
gikk jeg ut, kjøpte en kopimaskin
Потом пошёл, купил копировальный аппарат,
Kopierte opp M.C. Escher og det ble fint
Накопировал Эшера, получилось так классно.
Og når jeg sier M.C. Escher mener jeg vel andre MCs
А когда говорю "Эшер", имею в виду других мастеров,
Og moralen er helt enkelt da: fuck en kopi
И мораль проста: к чёрту копии, забудь про них.
For hvis du ikke klarer være original er du ingenting
Если не можешь быть оригинальным ты ничто,
Det er mye bedre å være rar, enn å være ikke din
Лучше быть странным, чем не собой, пойми же ты.
Egen man, for vil du bare være alle andre
Своим человеком, зачем тебе быть как все остальные?
kan det kanskje like greit være det samme
Тогда уж лучше вообще ничего не делать, дорогая.





Writer(s): Don Martin, Tommy Tee

Don Martin - En Gang Romsåsgutt
Album
En Gang Romsåsgutt
date de sortie
01-01-2013



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.