Don McLean - A Total Eclipse of the Sun - traduction des paroles en russe

A Total Eclipse of the Sun - Don McLeantraduction en russe




A Total Eclipse of the Sun
Полное солнечное затмение
There she was behind the counter
Она стояла за прилавком,
When I saw her, she took me by surprise
Когда я увидел ее, она застала меня врасплох.
Ten years had passed since our brief encounter
Десять лет прошло с нашей короткой встречи,
When I got caught with the sun in my eyes
Когда я был ослеплен солнцем.
It was a total eclipse of the sun
Это было полное затмение солнца,
Total eclipse of the sun
Полное затмение солнца.
On that hot summer day, she blew me away
В тот жаркий летний день ты просто снесла мне крышу
In a total eclipse of the sun
Во время полного солнечного затмения.
I went there to buy a Christmas trinket
Я зашел купить рождественскую безделушку,
I never thought I could find such a face
Я и подумать не мог, что увижу такое лицо.
The way she said goodbye, who would think it
То, как ты попрощалась, кто бы мог подумать,
Would haunt me in this holiday place
Будет преследовать меня в этом праздничном месте.
It was a total eclipse of the sun
Это было полное затмение солнца,
Total eclipse of the sun
Полное затмение солнца.
She rolled back the years to the pain and the tears
Ты вернула меня к боли и слезам
Of that total eclipse of the sun
Того полного солнечного затмения.
In that July back in '63
В том июле, в '63-м,
She sent my word crashing down around me
Ты разрушила мой мир.
I learned to fear what a woman can do
Я узнал, на что способна женщина,
When she's tired of listening to you
Когда ей надоело тебя слушать.
It was a total eclipse of the sun
Это было полное затмение солнца,
Total eclipse of the sun
Полное затмение солнца.
She shot her gun and watched my blood run
Ты выстрелила и смотрела, как течет моя кровь
In a total eclipse of the sun
Во время полного солнечного затмения.
Her makeup was flawless
Твой макияж был безупречен,
Her clothes were tailored
Твоя одежда была идеально подобрана,
She smiled with holiday cheer
Ты улыбалась с праздничным настроением.
Back then I was poor, but now I was rich
Тогда я был беден, а теперь я богат,
And still I stood frozen with fear
И все же я стоял, скованный страхом.
It was a total eclipse of the sun
Это было полное затмение солнца,
A total eclipse of the sun
Полное затмение солнца.
That girl burned me twice, turned me to ice
Ты дважды обожгла меня, превратила меня в лед
In a total eclipse of the sun
Во время полного солнечного затмения.
She invited me to her folks' summer home
Ты пригласила меня в летний дом своих родителей,
And when I got there, she told me goodbye
А когда я приехал, ты попрощалась со мной.
I stayed the next day and she stayed away
Я остался на следующий день, а ты исчезла,
While the sun burned a hole in my eye
Пока солнце прожигало дыру в моем сердце.
It was a total eclipse of the sun
Это было полное затмение солнца,
A total eclipse of the sun
Полное затмение солнца.
There was no doubt, I was blacked out
Не было никаких сомнений, я был в отключке
In a total eclipse of the sun
Во время полного солнечного затмения.
Colorful Christmas lights were blinking
Разноцветные рождественские огни мигали,
And the snow turned everything white
И снег окрасил все в белый цвет.
The minute I saw her I stared thinking
Как только я увидел тебя, я начал думать
Of that painful sunbeam of light
О том болезненном солнечном луче.
It was a total eclipse of the sun
Это было полное затмение солнца,
A total eclipse of the sun
Полное затмение солнца.
She was the infliction of my crucifixion
Ты была причиной моего распятия
In a total eclipse of the sun
Во время полного солнечного затмения.
A total eclipse of the sun
Полное затмение солнца.
I remember that day when they all looked away
Я помню тот день, когда все отводили взгляд
From a total eclipse of the sun
От полного солнечного затмения.





Writer(s): DON MCLEAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.