Don McLean - 1967 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Don McLean - 1967 (Live)




In Nineteen Sixty Seven the draft caught up with me,
В тысяча девятьсот шестьдесят седьмом меня догнал призыв.
Me and my pal Joe went off to war.
Я и мой приятель Джо отправились на войну.
We might find hero′s heaven, but we'd keep the country free.
Мы могли бы найти рай для героев, но мы сохранили бы страну свободной.
We would surely win just like before.
Мы обязательно победим, как и раньше.
Roy Rogers he was on his horse, and Buck Jones drew his gun.
Рой Роджерс был на коне, а бак Джонс выхватил ружье.
We would surely win of course when the battle was all done.
Конечно, мы победим, когда битва закончится.
Nineteen Sixty Seven I came back alone,
В тысяча девятьсот шестьдесят седьмом я вернулся один.
They brought Joe back in plastic on the plane.
Джо привезли обратно в самолете в пластиковом пакете.
Nineteen Sixty Seven seems so long ago,
Тысяча девятьсот шестьдесят седьмой год кажется таким далеким,
But I can′t forget my friend or ease my pain.
Но я не могу забыть своего друга или облегчить свою боль.
His family may forget him, his children may regret him,
Его семья может забыть его, его дети могут пожалеть о нем.
His wife may find another and go on.
Его жена может найти себе другую и жить дальше.
His picture may grow faded and the world he knew gone jaded
Его образ может поблекнуть, а мир, который он знал, потускнеть.
But as long as I shall live I surely know,
Но пока я жив, я точно знаю,
I never will forget my buddy Joe.
Что никогда не забуду своего приятеля Джо.
In Nineteen Sixty Seven, the war was raging on,
В тысяча девятьсот шестьдесят седьмом бушевала война,
Our country was divided and reborn.
Наша страна была разделена и переродилась.
Though I was back at home, I had never left Saigon,
Хотя я вернулся домой, я никогда не покидал Сайгона,
'Cause all I got was ridicule and scorn.
потому что все, что я получил, - это насмешки и презрение.
This was no place for hero's now, they all seemed to resent me,
Это было не место для героев, они все, казалось, обижались на меня.
They said
Они сказали:





Writer(s): Don Mclean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.