Don McLean - 1967 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Don McLean - 1967




In Nineteen Sixty Seven the draft caught up with me
В девятнадцать шестьдесят семь драфт догнал меня.
Me and my pal Joe went off to war
Я и мой приятель Джо отправились на войну.
We might find hero's heaven, but we'd keep the country free
Возможно, мы найдем рай для героев, но мы оставим страну свободной.
We would surely win just like before
Мы, конечно, победим, как и прежде.
Roy Rogers he was on his horse, and Buck Jones drew his gun
Рой Роджерс был на коне, а бак Джонс достал пистолет.
We would surely win of course when the battle was all done
Конечно, мы победим, когда битва будет закончена.
Nineteen Sixty Seven I came back alone
Девятнадцать, шестьдесят семь, я вернулся один.
They brought Joe back in plastic on the plane
Они вернули Джо в пластик на самолете.
Nineteen Sixty Seven seems so long ago
Девятнадцать шестьдесят семь, кажется, так давно.
But I can't forget my friend or ease my pain
Но я не могу забыть своего друга или облегчить свою боль.
His family may forget him, his children may regret him
Его семья может забыть его, его дети могут сожалеть о нем.
His wife may find another and go on.
Его жена может найти другого и идти дальше.
His picture may grow faded and the world he knew gone jaded
Его картина может потускнеть, и мир, который он знал, исчезнет.
But as long as I shall live I surely know
Но пока я буду жить, я точно знаю.
I never will forget my buddy Joe
Я никогда не забуду своего приятеля Джо.
In Nineteen Sixty Seven, the war was raging on
В девятнадцать шестьдесят семь война бушевала.
Our country was divided and reborn
Наша страна была разделена и возродилась.
Though I was back at home, I had never left Saigon
Хотя я вернулся домой, я никогда не покидал Сайгон.
'Cause all I got was ridicule and scorn
Потому что все, что у меня было-насмешки и презрение.
This was no place for hero's now, they all seemed to resent me
Теперь здесь не было места для героев, они все, казалось, обижались на меня.
They said
Они сказали:





Writer(s): DON MCLEAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.