Paroles et traduction Don McLean - A Total Eclipse of the Sun (Radio Edit)
There
she
was
behind
the
counter
Она
была
за
прилавком.
When
I
saw
her
she
took
me
by
surprise
Когда
я
увидел
ее,
она
застала
меня
врасплох.
Ten
years
had
passed
since
our
brief
encounter
Прошло
десять
лет
с
нашей
короткой
встречи.
When
I
got
caught
with
the
sun
in
my
eyes
Когда
меня
застало
солнце
в
моих
глазах.
It
was
a
total
eclipse
of
the
sun
Это
было
полное
затмение
Солнца.
Total
eclipse
of
the
sun
Полное
затмение
Солнца.
On
that
hot
summer
day
В
тот
жаркий
летний
день.
She
blew
me
away
Она
унесла
меня
прочь.
In
a
total
eclipse
of
the
sun
В
полном
солнечном
затмении.
I
went
there
to
buy
a
Christmas
trinket
Я
пошел
туда,
чтобы
купить
рождественскую
безделушку.
I
never
thought
I
could
find
such
a
face
Я
никогда
не
думал,
что
смогу
найти
такое
лицо.
The
way
she
said
goodbye,
who
would
think
it
То,
как
она
сказала
"прощай",
кто
бы
мог
подумать?
Would
haunt
me
in
this
holiday
place
Будет
преследовать
меня
в
этом
праздничном
месте.
It
was
a
total
eclipse
of
the
sun
Это
было
полное
затмение
Солнца.
Total
eclipse
of
the
sun
Полное
затмение
Солнца.
She
rolled
back
the
years
Она
откатила
назад
годы.
To
the
pain
and
the
tears
За
боль
и
слезы
...
Of
that
total
eclipse
of
the
sun
Этого
полного
солнечного
затмения.
In
that
July
back
in
'63
В
том
июле,
в
63-м
...
She
sent
my
word
crashing
down
around
me
Она
послала
мое
слово,
обрушившись
на
меня.
I
learned
to
fear
what
a
woman
can
do
Я
научился
бояться
того,
что
может
сделать
женщина.
When
she's
tired
of
listening
to
you
Когда
она
устала
слушать
тебя.
It
was
a
total
eclipse
of
the
sun
Это
было
полное
затмение
Солнца.
Total
eclipse
of
the
sun
Полное
затмение
Солнца.
She
shot
her
gun
Она
выстрелила
из
пистолета.
And
watched
my
blood
run
И
смотрел,
как
течет
моя
кровь.
In
a
total
eclipse
of
the
sun
В
полном
солнечном
затмении.
Her
makeup
was
flawless
Ее
макияж
был
безупречен.
Her
clothes
were
tailored
Ее
одежда
была
скроена.
She
smiled
with
holiday
cheer
Она
улыбнулась
праздничным
приветствием.
Back
then
I
was
poor
Тогда
я
был
беден.
But
now
I
was
rich
Но
теперь
я
был
богат.
And
still
I
stood
frozen
with
fear
И
все
же
я
стоял
замерзший
от
страха.
It
was
a
total
eclipse
of
the
sun
Это
было
полное
затмение
Солнца.
A
total
eclipse
of
the
sun
Полное
затмение
Солнца.
That
girl
burned
me
twice
Эта
девушка
сожгла
меня
дважды.
Turned
me
to
ice
Превратил
меня
в
лед.
In
a
total
eclipse
of
the
sun
В
полном
солнечном
затмении.
She
invited
me
to
her
folks'
summer
home
Она
пригласила
меня
к
себе
домой
на
лето.
And
when
I
got
there
she
told
me
goodbye
И
когда
я
добрался
туда,
она
сказала
мне
"прощай".
I
stayed
the
next
day
and
she
stayed
away
Я
остался
на
следующий
день,
а
она
осталась.
While
the
sun
burned
a
hole
in
my
eye
Пока
солнце
прожигало
дыру
в
моих
глазах.
It
was
a
total
eclipse
of
the
sun
Это
было
полное
затмение
Солнца.
A
total
eclipse
of
the
sun
Полное
затмение
Солнца.
There
was
no
doubt
Сомнений
не
было.
I
was
blacked
out
Я
был
отключен.
In
a
total
eclipse
of
the
sun
В
полном
солнечном
затмении.
Colorful
Christmas
lights
were
blinking
Яркие
рождественские
огни
мерцали.
And
the
snow
turned
everything
white
И
снег
все
побелелелел.
The
minute
I
saw
her
I
stared
thinking
В
ту
минуту,
когда
я
увидел
ее,
я
смотрел,
думая.
Of
that
painful
sunbeam
of
light
Этого
болезненного
солнечного
света.
It
was
a
total
eclipse
of
the
sun
Это
было
полное
затмение
Солнца.
A
total
eclipse
of
the
sun
Полное
затмение
Солнца.
She
was
the
infliction
Она
была
причинением.
Of
my
crucifixion
Моего
распятия.
In
a
total
eclipse
of
the
sun
В
полном
солнечном
затмении.
A
total
eclipse
of
the
sun
Полное
затмение
Солнца.
I
remember
that
day
Я
помню
тот
день.
When
they
all
looked
away
Когда
они
все
отвернулись
From
a
total
eclipse
of
the
sun
От
полного
солнечного
затмения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Mclean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.