Don McLean - Aftermath - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Don McLean - Aftermath




Aftermath
Последствия
Windows in a silent room,
Окна в безмолвной комнате,
Sunlight burns the walls to black.
Солнце жжет стены до черноты.
Angles and dimensions melt
Углы и измерения тают,
While colors drip and pillows crack-
Пока цвета стекают, а подушки трещат.
Reflections of my memories like pictures pasted on a sheet,
Отражения моих воспоминаний, словно картинки, наклеенные на лист,
A ribbon film of seperate frames
Лента отдельных кадров,
Lying curled up at my feet.
Свернувшись, лежит у моих ног.
The film is just a snake-design
Пленка просто змеиный узор,
And the photographs are fading fast...
И фотографии быстро блекнут...
These are not memories of mine-
Это не мои воспоминания
I have no future... no past...
У меня нет будущего... нет прошлого...
I have seen a thousand afternoons
Я видел, как тысячи дней
Dissolve into the night.
Растворяются в ночи.
Like sugar crystals on a spoon
Как кристаллы сахара на ложке,
They disappear from sight.
Они исчезают из виду.
Grey days from the crispest morning
Серые дни от самого свежего утра
To the warmest afternoon...
До самого теплого дня...
In this room.
В этой комнате.
And I like to draw
И мне нравится рисовать
The face I saw so long ago.
Лицо, которое я видел так давно.
My image in the mirror tells the jagged lines
Мое отражение в зеркале подсказывает изломанными линиями,
Which way to go.
Куда идти.
A black-and-white description of
Черно-белое описание
The sole survivor of the Holocaust.
Единственного выжившего в Холокосте.
All the rest were lost.
Все остальные погибли.
Do you see this paper face?
Видишь ли ты это бумажное лицо?
It has no color or no mood.
У него нет ни цвета, ни настроения.
My eyes are ageless as am I!
Мои глаза без возраста, как и я!
I need no sleep, I need no food.
Мне не нужен сон, мне не нужна еда.
I am a king! But like a child,
Я король! Но, как ребенка,
The other children laugh at me...
Другие дети смеются надо мной...
Tongues of fire wagging wild,
Языки пламени дико пляшут,
They dance around me merrily.
Они весело кружатся вокруг меня.
I'll kill them all,
Я убью их всех,
And if I fail,
А если не получится,
I'll kill whoever I can find.
Я убью любого, кого найду.
Then they'll beg me to be kind.
Тогда они будут умолять меня о милосердии.
My eyes have seen far more
Мои глаза видели гораздо больше,
Than eyes can ever tell:
Чем глаза могут рассказать:
This planet plunged through mushroom fires
Эта планета погрузилась в грибные огни
Of earthly hell.
Земного ада.
I know that my sweet Jesus said He would return...
Я знаю, что мой сладкий Иисус сказал, что вернется...
But Babylon has fallen,
Но Вавилон пал,
And the cities...
И города...
Burn.
Горят.





Writer(s): Don Mclean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.